| przysł. Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. | Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. | |
Teiltreffer |
| przysł. O gustach się nie dyskutuje. | Über Geschmack lässt sich nicht streiten. | |
| filmF Trzeci człowiek [Carol Reed] | Der dritte Mann | |
| filmF Północ, północny zachód [Alfred Hitchcock] | Der unsichtbare Dritte | |
| przysł. Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi. | Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide | |
| wylegiwać się na słońcu {verb} [pot.] | sich in der Sonne aalen [ugs.] | |
| med. On wraca do zdrowia. | Er befindet sich auf dem Wege der Besserung. | |
| przysł. Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy. | Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. | |
| Miło cię poznać. | Freut mich, dich kennenzulernen. | |
| Miło mi Pana {m} / Panią {f} poznać. | Freut mich, Sie kennenzulernen. | |
| kłócić się {verb} | streiten | |
| wyspać się {verb} [dok.] | (sich) ausschlafen | |
| odżywiać się {verb} [niedok.] | sich ernähren | |
| przekonać się {verb} [dok.] | sich überzeugen | |
| nazywać się {verb} [niedok.] | sich nennen | |
| nabyć {verb} [dok.] | sich aneignen | |
| nabywać {verb} [niedok.] | sich aneignen | |
| odróżniać się {verb} [niedok.] | sich unterscheiden | |
| idiom iść jak na stracenie {verb} [niedok.] | sich schleppen | |
| rymować się {verb} [niedok.] | sich reimen | |
| zrymować się {verb} [dok.] | sich reimen | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
- Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta.przysł.
- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- O gustach się nie dyskutuje.przysł.
- Der dritte Mann
- Trzeci człowiek [Carol Reed]filmF
- Der unsichtbare Dritte
- Północ, północny zachód [Alfred Hitchcock]filmF
- Pole und Ungar sind zwei gute Freunde / Sie streiten zusammen und trinken zusammen ihren Wein / Heldenhaft und mutig sind beide / Gesegnet seien alle beide
- Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi.przysł.
- sich in der Sonne aalen [ugs.]
- wylegiwać się na słońcu {verb} [pot.]
- Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
- On wraca do zdrowia.med.
- Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld.
- Złej baletnicy zawadza i rąbek u spódnicy.przysł.
- Freut mich, dich kennenzulernen.
- Miło cię poznać.
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Miło mi Pana {m} / Panią {f} poznać.
- streiten
- kłócić się {verb}
- (sich) ausschlafen
- wyspać się {verb} [dok.]
- sich ernähren
- odżywiać się {verb} [niedok.]
- sich überzeugen
- przekonać się {verb} [dok.]
- sich nennen
- nazywać się {verb} [niedok.]
- sich aneignen
- nabyć {verb} [dok.]
nabywać {verb} [niedok.]
- sich unterscheiden
- odróżniać się {verb} [niedok.]
- sich schleppen
- iść jak na stracenie {verb} [niedok.]idiom
- sich reimen
- rymować się {verb} [niedok.]
zrymować się {verb} [dok.]
© dict.cc Polish-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!