Werbung
 Übersetzung für 'Wissen' von Deutsch nach Portugiesisch
NOUN   das Wissen | -
VERB   wissen | wusste | gewusst
[ich] weiß | [du] weißt | [jd. / etw.] weiß | [wir] wissen | [ihr] wisst | [sie] wissen
[Imperativ Sg.] wisse | [Imperativ Pl.] wisst / [veraltet] wisset
[Konjunktiv I] wisse | [Konjunktiv II] wüsste
SYNO Ahnung | Daten | Datenansammlung | ...
saber {verb}wissen
156
estar consciente de {verb} [Port.]wissen
Substantive
conhecimento {m}Wissen {n}
9
saber {m}Wissen {n}
2
2 Wörter
estar ciente de algo {verb}von etw. wissen
estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.]von etw. wissen
conhecimento {m} enciclopédicoenzyklopädisches Wissen {n}
3 Wörter
como sabeswie Sie wissen
como você sabewie Sie wissen
estar a par de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
ter conhecimento de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
4 Wörter
Como é que sabe isso?Woher wissen Sie das?
gabar-se de algum conhecimento {verb}mit seinem Wissen prahlen
5+ Wörter
Eu adquiri este conhecimento através da leitura.Ich habe mir dieses Wissen angelesen.
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen müssen!
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen sollen!
Afinal, o senhor sabe com quem está falando?Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie reden?
Não quer saber por quê?Wollen Sie nicht wissen, warum?
18 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Ein Forschungsschwerpunkt von Willer liegt auf ‚Zukunftswissen‘, das einerseits Wissen über die Zukunft, andererseits Wissen, das erst in Zukunft vorliegen wird, bezeichnet.
  • "Inhaltswissen" umfasst Wissen über Konzepte, Theorien, konzeptuellen Rahmen sowie Kenntnisse über akzeptierte Wege zur Entwicklung von neuem fachspezifischen Wissen.
  • Ein solides Fachwissen über die Hintergründe der Schulmathematik ist offenbar eine unabdingbare Voraussetzung für fachdidaktisches Wissen.
  • Der Entwicklung unserer Gesellschaft im Bezug zum Wissen, zur „Wissensgesellschaft“, muss in Bildungsprozessen Rechnung getragen werden.
  • Empraktisches Wissen, philosophisch betrachtet, ist nicht identisch mit der Zone metastufig reflektierten und verbalsprachlich explizit klar ausgedrückten Wissens.

  • Interpretationsprobleme ergeben sich bei der Klärung der Frage, was Platon eigentlich unter „Wissen“ verstanden hat.
  • Mit seiner Aussage hinterfragt Sokrates das, was man zu wissen meint.
  • Wenn wir jemals wissen können, was wir wissen, dann können wir Wissen über das haben, woran wir berechtigt glauben.
  • Trotz der unterschiedlichen Betrachtungsweisen geht es der Informationswissenschaft um den Informationsinhalt, der Repräsentation von Wissen.
  • Bell definiert den Begriff Wissen aus einer wissenschaftszentrierten Perspektive: „Wissen heißt für mich: neue Urteile (aus Forschung und Wissenschaft) oder neue Darstellung älterer Ansichten (in Lehrbüchern oder im Unterricht)“.

  • Ersteres Wissen ist bei Rutkowski das Grundwissen und das zweite das gefolgerte Wissen.
  • Während Faktenwissen ganz oder größtenteils aus explizitem Wissen besteht, nimmt auf den weiteren Ebenen der Anteil des impliziten Wissen ständig zu und ist beim Orientierungswissen am höchsten.
  • Abenteuer Wissen (Eigenschreibweise "abenteuer wissen") war eine Fernsehsendung des ZDF.
  • Der Positivismus betrachte wissenschaftliches Wissen als ein Wissen von konkreten Gegebenheiten, die in methodisch sicheren Verfahren in den Stand einer „Tatsache“ erhoben würden.
  • "Vedmak" kommt aus dem Urslawischen Wort *vědět („wissen“) und Altostslawischen вѣдь („Wissen; Hexerei“).

  • Der erfolgreiche Wissenstransfer ist die Voraussetzung für Lernen.
  • Episteme (Einzahl, weiblich, [...]) ist etymologisch abgeleitet von [...] und bedeutet „Erkenntnis“, „Wissen“ oder „Wissenschaft“. Es stammt vom Verb [...], das „wissen“ bedeutet.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!