| quando {conj} | als 37 | |
| como {conj} | als 15 | |
| que {conj} | als 3 | |
| do que {conj} | als | |
| ungeprüft durante {prep} | als | |
| na qualidade de {conj} | als | |
2 Wörter: Andere |
| quer {conj} | als auch | |
| tanto {conj} | als auch | |
| como refém {adv} | als Geisel | |
| de refém [Bras.] | als Geisel | |
| [quando alguém] desistiu | als jd. ... aufgab | |
| [quando alguém] abdicou | als jd. abdankte | |
| [quando alguém] desistiu | als jd. aufgab | |
| [quando alguém] acordou | als jd. aufwachte | |
| [quando alguém] entregou | als jd. auslieferte | |
| [quando alguém] selecionou | als jd. auswählte | |
| [quando alguém] emigrou | als jd. auswanderte | |
| [quando alguém] introduziu | als jd. einführte | |
| [quando alguém] intercalou | als jd. einschaltete | |
| [quando alguém] interpolou | als jd. einschaltete | |
| [quando alguém] intimidou | als jd. einschüchterte | |
| [quando alguém] imigrou | als jd. einwanderte | |
| [quando alguém] inseriu algo | als jd. etw. einfügte | |
| quando alguém/algo começou | als jd./etw. anfing | |
| quando alguém/algo acordou alguém | als jd./etw. jdn. aufweckte | |
| próximo {adv} | als nächstes | |
| como se | als ob | |
| como referência {adv} | als Referenz | |
| diferente de {adj} | anders als | |
| diferentemente de {adj} | anders als | |
| antes ... que | eher ... als | |
| só quando {adv} | erst als | |
| menor que [em quantidade] | geringer als | |
| maior do que | größer als | |
| mais que | mehr als | |
| ungeprüft menos ... que ... | weniger ... als ... | |
2 Wörter: Verben |
| apresentar-se como {verb} | auftreten als | |
| agir como {verb} | fungieren als | |
| funcionar como {verb} | fungieren als | |
| desempenhar o papel de {verb} | fungieren als | |
| ungeprüft considerar alguém/algo como algo {verb} | jdn./etw. als etw. betrachten | |
| trabalhar como {verb} | wirken als [geh.] [tätig sein] | |
2 Wörter: Substantive |
| med. esclerose {f} lateral amiotrófica <ELA> | amyotrophe Lateralsklerose {f} <ALS> | |
3 Wörter: Andere |
| em compensação por | als Gegenleistung für | |
| como compensação por | als Gegenleistung für | |
| exatamente quando | ausgerechnet wenn / als | |
| tanto ... quanto {conj} | sowohl ... als auch | |
| tanto ... como também {adv} | sowohl ... als auch | |
3 Wörter: Verben |
| ungeprüft rotular de / como {verb} | abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person] | |
| classificar de / como {verb} | abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person] | |
| servir de desculpa {verb} | als Entschuldigung herhalten | |
| aceitar como amigo {verb} | als Freund akzeptieren | |
| funcionar como isca {verb} | als Lockmittel dienen | |
| servir de modelo {verb} | als Vorbild dienen | |
| considerar algo uma afronta {verb} | etw. als Beleidigung auffassen | |
| acreditar facilmente em algo {verb} | etw. als gegeben hinnehmen | |
| fazer alguém de refém {verb} | jdn. als Geisel nehmen | |
| fantasiar-se de algo {verb} | sichAkk. als etw.Akk. kostümieren | |
| mostrar-se ser {verb} | sich herausstellen als | |
4 Wörter: Andere |
| como sinal de seu acordo {adv} | als Zeichen des Einvernehmens | |
| na qualidade de {prep} | in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als] | |
| express. mais morto do que vivo {adj} | mehr tot als lebendig | |
| menos de 50 pessoas {pron} | weniger als 50 Personen | |
4 Wörter: Verben |
| ser feito de refém {verb} | als Geisel gehalten werden | |
| servir como base para algo {verb} | als Unterlage für etw.Akk. dienen | |
| revelar-se ineficaz {verb} | sich als wirkungslos erweisen | |
| fingir que {verb} | so tun, als ob | |
| agir como se {verb} | so tun, als ob | |
4 Wörter: Substantive |
| ungeprüft achar-se o tal. {m} | sich als Macker {m} aufspielen [ugs.] | |
5+ Wörter: Andere |
| chegando a casa [Port.] | als ich zu Hause ankam | |
| chegando em casa [Bras.] | als ich zu Hause ankam | |
| ao chegar a casa [Port.] | als ich zu Hause ankam | |
| ao chegar em casa [Bras.] | als ich zu Hause ankam | |
| quando cheguei a casa [Port.] | als ich zu Hause ankam | |
| quando cheguei em casa [Bras.] | als ich zu Hause ankam | |
| Como se nada tivesse acontecido. | Als ob nichts geschehen wäre. | |
| Isso é fácil de dizer. | Das ist leichter gesagt, als getan. | |
| express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. | |
| É 53 por cento a menos que no ano anterior. | Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor. | |
| dar a impressão de que... | den Eindruck machen, als ob... | |
| a tarefa {f} revela-se por vezes difícil | die Aufgabe {f} stellt sich manchmal als schwierig heraus | |
| Ele acredita em tudo o que dizem. | Er nimmt alles als gegeben hin. | |
| Mulheres vivem mais que homens. | Frauen werden älter als Männer. | |
| Mulher vive mais que homem. [Bras.] [col.] | Frauen werden älter als Männer. | |
| Próxima é minha. [Bras.] [col.] | Ich bin als Nächster dran. [ugs.] | |
| Eu prefiro beber café a beber chá. | Ich trinke lieber Kaffee als Tee. | |
| em menos de dois dias {pron} | in weniger als zwei Tagen | |
| provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. | Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| inform. com capacidade superior a 800 megabytes {adj} | mit einer Größe von mehr als 800 Megabytes | |
| express. Tem mais olhos que barriga. | Seine Augen sind größer als der Magen. | |
| Ela ficou conhecida como pintora e (também) como escritora. | Sie wurde als Malerin wie als Schriftstellerin bekannt. | |
| cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein] | Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein] | |
| cit. Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama. | Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«] | |
5+ Wörter: Verben |
| educ. especializar-se em {verb} | ein Fach als Hauptfach studieren | |
| ter mais sorte do que juízo {verb} [expressão idiomática] | mehr Glück als Verstand haben [Redewendung] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| ungeprüft lit.F Asterix Gladiador [Bras.] | Asterix als Gladiator [Asterix, Ausgabe Nr. 3] | |
| ungeprüft lit.F Astérix Legionário [Port.] | Asterix als Legionär [Asterix, Ausgabe Nr. 10] | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!