Werbung
 Übersetzung für 'nach Lust und Laune' von Deutsch nach Portugiesisch
ungeprüft à vontadenach Lust und Laune
ungeprüft ao sabor denach Lust und Laune
a bel-prazer {adv}nach Lust und Laune
conforme apetecer {adv}nach Lust und Laune
Teiltreffer
pouco a pouco {adv}nach und nach
gota a gota {adv} [fig.]nach und nach
gradualmente {adv}nach und nach
paulatinamente {adv}nach und nach
de boa-fé {adv}nach Treu und Glauben
A sala foi-se enchendo aos poucos.Nach und nach füllte sich der Raum.
astral {m}Laune {f}
5
capricho {m}Laune {f}
6
alto-astral {m} [boa disposição]gute Laune {f}
caprichos {m.pl} do destinoLaune {f} des Schicksals
deleitação {f}Lust {f}
anseio {m}Lust {f}
alegria {f}Lust {f}
sabor {m}Lust {f}
querer {m}Lust {f}
6
encanto {m}Lust {f}
eliminação {f}Lust {f}
deleite {m}Lust {f}
disposição {f}Lust {f}
gosto {m}Lust {f}
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Es sollte nicht mit den sporadischen, nach Lust und Laune erfolgenden (oder unterbleibenden) Notizen von privaten Tagebuchschreibern verwechselt werden.
  • Diese Variation steht im Autograph in einer relativ wenig verzierten Fassung und es ist davon auszugehen, dass Mozart sie beim eigenen Vortrag der Sonate je nach Lust und Laune auszierte.
  • Jedes Jahr feiert das Dorf Cully den Jazz mit renommierten Konzerten und zahlreichen treuen Jazzfans, die nach Lust und Laune von einem «Caveau» (Keller) zum anderen spazieren und die Atmosphäre des Winzerortes mit seinen Gassen, Kellern und Seepromenaden und die Mischung zwischen den kostenpflichtigen Konzerten des IN Festivals und den kostenlosen Konzerten des OFF Festivals geniessen.
  • Anführungszeichen werden vom Autor (wie auch in seinen anderen Arbeiten beobachtbar) nach Lust und Laune gesetzt oder weggelassen.
  • Es können beliebig viele Runden gespielt werden. Nach Lust und Laune oder nach vorher festgelegter Rundenzahl (im Idealfall, wenn alle Spieler gleich oft angefangen haben) wird das Spiel beendet.

  • Im gleichen Jahr erschien das erste Buch von Rolf Hiltl: "Vegetarisch nach Lust und Laune" mit Rezepten des Restaurants, das auf französisch und englisch übersetzt wurde und 2013 seine 14.
  • Schnupperkurse, Informationsanlässe und andere Aktivitäten sollen primär zu Sport nach Lust und Laune und regelmässigem Training anregen.
  • In dieser "Welt des Ruins" (im Gegensatz zur vorherigen "Welt der Balance") beginnt der Spieler als Celes und muss versuchen, seine Gefährten wiederzufinden und den verrückten Kefka aufzuhalten, der wie ein Gott auf seinem mit Schutt und Überresten der alten Welt gebauten Turm herrscht und ganz nach Lust und Laune heraus mit dem Zauberspruch "Licht der Verurteilung" das Land immer mehr verwüstet und unfruchtbar macht.
  • Am dort befindlichen Sportplatz der Schule können sie nach Lust und Laune ihre Bauten und Löcher graben, was im sonst asphaltierten Wien eine nennenswerte Seltenheit darstellt und werden nicht vom Menschen gestört.
  • Harald Schmidt vergab die Punkte allerdings nach Lust und Laune, was häufig auf einen Gleichstand der beiden Teams hinauslief.

  • „Es gibt keine abstrakte Kunst, man muss immer etwas beginnen, danach kann man nach Lust und Laune alle Spuren des Wirklichen entfernen“, beschrieb er selbst seine Arbeitsweise.
  • Bei den heidnischen Göttern ist Apollonius ein Abbild des Apoll, seine Frau ein Abbild der Diana, Neptun der Launenhafte, der nach Lust und Laune tötet und rettet.
  • Die Idee dahinter ist, dass der Klangstein – ähnlich wie ein Badebecken – einfach da ist und nach Lust und Laune betreten und verlassen werden kann.
  • Er kann sich nach Lust und Laune in eine der anderen Persönlichkeiten verwandeln, was auf geistiger und körperlicher Ebene möglich ist.
  • Ebenfalls leicht ist die Wanderung auf den Spielkogel (...). Diese Wanderung kann nach Lust und Laune auf dem Kammweg der Eisenerzer Alpen fortgesetzt werden.

  • In einer anderen Arbeitsform werden große Kulissen aufgebaut, in denen Akteure Szenen nach "Lust und Laune" spielen, die als Video und als Fotografien festgehalten werden.
  • Es lassen sich auch Entsprechungen im griechischen Götterhimmel mit seinen Titanen und Halbgöttern finden, besonders in den menschlichen Kindern des Zeus, die dieser den Göttersagen zufolge nach Lust und Laune mit sterblichen Frauen gezeugt haben soll.
Werbung
© dict.cc Portuguese-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!