Werbung
 Übersetzung für 'Du sollst nicht ten' von Deutsch nach Rumänisch
bibl.
Să nu ucizi.
Du sollst nicht töten.
Teiltreffer
bibl.
Să nu fii desfrânat.
Du sollst nicht ehebrechen.
bibl.
Să nu furi.
Du sollst nicht stehlen.
proverb
La pomul lăudat să nu te duci cu sacul.
Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
bibl.
Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
bibl.
Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
filmF
Cântând în ploaie [Stanley Donen, Gene Kelly]
Du sollst mein Glücksstern sein
bibl.
Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta.
Du sollst Vater und Mutter ehren.
bibl.citat
Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
bibl.citat
Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37]
Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017]
Nu ai voie.Du darfst nicht.
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht mal vernünftig?
N-o să mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht mal vernünftig sein?
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht bald vernünftig sein?
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Știu ceva ce tu nu știi.Ich weiß etwas, das du nicht weißt.
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
De ce nu râzi? - Pentru că sunt trist.Warum lachst du nicht? – Weil ich traurig bin!
Înțeleg că nu poți veni.Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst.
Ești încă un mucos.Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Du sollst nicht ten' von Deutsch nach Rumänisch

Du sollst nicht töten.
Să nu ucizi.bibl.

Du sollst nicht ehebrechen.
Să nu fii desfrânat.bibl.
Werbung
Du sollst nicht stehlen.
Să nu furi.bibl.
Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
La pomul lăudat să nu te duci cu sacul.proverb
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.bibl.
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.bibl.
Du sollst mein Glücksstern sein
Cântând în ploaie [Stanley Donen, Gene Kelly]filmF
Du sollst Vater und Mutter ehren.
Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta.bibl.
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. [Levitic 19:18]bibl.citat
Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017]
Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37]bibl.citat
Du darfst nicht.
Nu ai voie.
Wirst du nicht mal vernünftig?
Oare nu te cumințești odată?
Du wirst nicht gleich davon sterben.
N-o să mori din cauza asta.
Wirst du nicht mal vernünftig sein?
Oare nu te cumințești odată?
Wirst du nicht bald vernünftig sein?
Oare nu te cumințești odată?
Du bist immer noch nicht fertig.
Tot n-ai terminat.
Ich weiß etwas, das du nicht weißt.
Știu ceva ce tu nu știi.
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.
Warum lachst du nicht? – Weil ich traurig bin!
De ce nu râzi? - Pentru că sunt trist.
Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst.
Înțeleg că nu poți veni.
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
Ești încă un mucos.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Während des Krieges schrieb er pazifistische und antimilitaristische Studien, die nach dem Krieg gesammelt und unter dem Titel "Du sollst nicht töten" (Udes wohl bekanntestes Buch) veröffentlicht wurden.
  • Augustinus legte das biblische Gebot "Du sollst nicht töten" in der Weise aus, dass es auch auf die Erhaltung des eigenen Lebens anzuwenden sei.
  • Da er sich jedoch an das biblische Gebot „Du sollst nicht töten“ gebunden fühlte, verweigerte er bei seiner Einheit den Dienst an der Waffe.
  • Control – Du sollst nicht töten, auch Control – Du darfst nicht töten (Originaltitel: "Control") ist ein US-amerikanischer Thriller von Tim Hunter aus dem Jahr 2004.
  • Ihre bekanntesten Werke in Deutschland sind „Wege des Todes“, „In den Sand gesetzt“ und „Du sollst nicht töten“, in denen "Kommissar Høyer" in einer jütländischen Kleinstadt auf unspektakuläre Weise die Fälle löst.

  • 2008 arbeitete Yune als Drehbuchautor, Produzent und Hauptdarsteller für den Film "The 5th Commandment – Du sollst nicht töten".
  • Dort inszenierte er unter anderem "Cäsar und Cleopatra" von George Bernard Shaw (1920), "Die Passion" von Wilhelm Schmidtbonn (1921), "Anna Christie" (1923), "Das Caféhaus" von Carlo Goldoni (1923) und "Du sollst nicht töten" (1924).
  • “ (deutsch: „Du sollst nicht töten“) sowie ein Mausoleum vor.
  • Für Vertreter dieser Position sind präskriptive (vorschreibende) Sätze wie „Du sollst nicht töten!
  • Diese Haltung konnten viele der Gemeindemitglieder, aufgrund des biblischen Gebotes „Du sollst nicht töten“ und der Verletzung des göttlichen Ruhetages (Sabbat) im Krieg, nicht teilen und verweigerten den Dienst an der Waffe in jeder Form – was ihnen, ebenso wie im Dritten Reich, Verfolgung und Schwierigkeiten als sogenannte „Vaterlandsverräter“ einbrachte.

  • Einfache Beispiele sind etwa „Du sollst Ertrinkende retten“ oder „Du sollst nicht töten“.
  • Im dritten Kapitel wird das Evangelium mit dem Gebot „Du sollst nicht töten“ (...) konkret angewandt: Wenn das menschliche Leben heilig und unantastbar ist, ist die Abtreibung ein verabscheuungswürdiges Verbrechen und die Euthanasie abzulehnen.
  • November im Religionsunterricht über das Fünfte Gebot ("Du sollst nicht töten") zu sprechen.
  • August 1941, in der er die Bedeutung des fünften Gebots – "„Du sollst nicht töten!
  • Die Gedenkstätte umfasst das hölzerne Bahnhofsgebäude, in dem ein Museum eingerichtet wurde, einen originalgetreuen Zug der Reichsbahn, Grabsteine und Gedenktafeln sowie einen Tunnel, der zu einem Denkmal führt, das von Czesław Bielecki 2003 in Form eines an ein Krematorium erinnernden Turmes mit der Inschrift „Du sollst nicht töten“ entworfen wurde.

  • Dort repräsentiert er das fünfte der Zehn Gebote der Bibel, „Du sollst nicht töten“.
  • September 1941 geriet Bornewasser in einen Konflikt mit den Nationalsozialisten, weil er in einer Predigt auf das Gebot „Du sollst nicht töten“ hinwies und gleichzeitig die „Euthanasie“-Politik der Machthaber, die Tötung von psychisch Kranken und Behinderten in der Aktion T4, angriff.
  • Seit 2015 führt sie als Moderatorin durch die TLC-Crime-Doku-Reihe "Deadly Sins – Du sollst nicht töten".
  • Das fünfte der Zehn Gebote „Du sollst nicht töten!“ ist damit liquidiert; die NS-Rassentheorie und Vernichtungspolitik „minderer Rassen“ wird von einem Geistlichen legitimiert.
  • Dieser Kommentar entspricht Jesu Auslegung des Gebots "Du sollst nicht töten" [...] nach [...] : Dort wird das Opfern im Tempel ohne vorherige Versöhnung mit dem Bruder, also Gottesliebe ohne Nächstenliebe, zurückgewiesen.

    Werbung
    © dict.cc Romanian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!