| Mă descurc, mulțumesc. | Ich komme zurecht, danke. | |
Teiltreffer |
| Eu sunt din ... | Ich komme aus ... | |
| Cum ajung acolo? | Wie komme ich dahin? | |
| Nu țin pasul cu voi. | Ich komme euch nicht nach. | |
| Pentru aceasta îți mulțumesc. | Dafür danke ich dir. | |
| Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului? | Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum? | |
| Vă mulțumesc din toată inima. | Ich danke Ihnen von ganzem Herzen. | |
| fie ce-o fi | komme, was (da) wolle | |
| mulțumesc | danke 29 | |
| Mulțumesc! | Danke! 131 | |
| mulțam [pop.] | danke 3 | |
| mersi | danke 21 | |
| Mulțumesc foarte mult! | Danke sehr! | |
| Mulțumesc mult! | Danke vielmals! | |
| Mulțumesc, ajunge. | Danke, es reicht. | |
| Mulțumesc anticipat! | Danke im Voraus! | |
| Mulțumesc iubita mea! | Danke schön meine Liebe! | |
| Sărut mâna pentru masă! | Danke für das Essen! | |
| Mulțumesc de întrebare. | Danke für die Nachfrage. | |
| Vă mulțumesc pentru înțelegere. | Danke für Ihr Verständnis. | |
| bibl.citat Mai lesne este să treacă cămila prin urechile acului decât să intre un bogat în Împărăția lui Dumnezeu. | Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn dass ein Reicher ins Reich Gottes komme. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Ich komme zurecht danke.' von Deutsch nach Rumänisch
- Ich komme zurecht, danke.
- Mă descurc, mulțumesc.
- Ich komme aus ...
- Eu sunt din ...
- Wie komme ich dahin?
- Cum ajung acolo?
- Ich komme euch nicht nach.
- Nu țin pasul cu voi.
- Dafür danke ich dir.
- Pentru aceasta îți mulțumesc.
- Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum?
- Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului?
- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Vă mulțumesc din toată inima.
- komme, was (da) wolle
- fie ce-o fi
- danke
- mulțumesc
mulțam [pop.]
mersi
- Danke!
- Mulțumesc!
- Danke sehr!
- Mulțumesc foarte mult!
- Danke vielmals!
- Mulțumesc mult!
- Danke, es reicht.
- Mulțumesc, ajunge.
- Danke im Voraus!
- Mulțumesc anticipat!
- Danke schön meine Liebe!
- Mulțumesc iubita mea!
- Danke für das Essen!
- Sărut mâna pentru masă!
- Danke für die Nachfrage.
- Mulțumesc de întrebare.
- Danke für Ihr Verständnis.
- Vă mulțumesc pentru înțelegere.
- Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.
- Mai lesne este să treacă cămila prin urechile acului decât să intre un bogat în Împărăția lui Dumnezeu.bibl.citat
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!