| Dacă aș ști măcar. | Wenn ich das nur wüsste. | |
Teiltreffer |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm] | Oh, das wusste ich nicht! | |
| De parcă n-aș ști asta! | Als ob ich das nicht wüsste! | |
| Mi se strânge inima când mă gândesc la asta. | Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke. | |
| Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare. | Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren. | |
| Mi-ar face plăcere să știu, dacă ... | Ich wüsste gern, ob ... | |
| După câte știu eu, nu. | Nicht, dass ich wüsste. | |
| de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare] | wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein] | |
| Glumesc doar. | Ich scherze nur. | |
| Dacă îmi permiteți să vă rog ... | Wenn ich bitten darf ... | |
| doar strictul necesar {n} | nur das Nötigste {n} | |
| Nu înțeleg nimic. | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] | |
| după câte-mi aduc aminte | wenn ich mich recht entsinne | |
| tot binele din lume | nur das Beste [wünschen] | |
| asta se trage de la faptul că ... | das kommt davon, wenn ... | |
| Dacă spui tu. | Wenn du das sagst. | |
| Îl cunosc numai din vedere. | Ich kenne ihn nur vom Ansehen. | |
| Îl cunosc numai din vedere. | Ich kenne ihn nur vom Sehen. | |
| De te-aș putea vedea! | Wenn ich dich doch sehen könnte! | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Wenn ich das nur wüsste' von Deutsch nach Rumänisch
- Wenn ich das nur wüsste.
- Dacă aș ști măcar.
- Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war!
- De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost!
- Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
- Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ...
- Oh, das wusste ich nicht!
- A, n-am știut! [surprindere, admirație, entuziasm]
- Als ob ich das nicht wüsste!
- De parcă n-aș ști asta!
- Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke.
- Mi se strânge inima când mă gândesc la asta.
- Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren.
- Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare.
- Ich wüsste gern, ob ...
- Mi-ar face plăcere să știu, dacă ...
- Nicht, dass ich wüsste.
- După câte știu eu, nu.
- wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein]
- de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare]
- Ich scherze nur.
- Glumesc doar.
- Wenn ich bitten darf ...
- Dacă îmi permiteți să vă rog ...
- nur das Nötigste {n}
- doar strictul necesar {n}
- Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]
- Nu înțeleg nimic.
- wenn ich mich recht entsinne
- după câte-mi aduc aminte
- nur das Beste [wünschen]
- tot binele din lume
- das kommt davon, wenn ...
- asta se trage de la faptul că ...
- Wenn du das sagst.
- Dacă spui tu.
- Ich kenne ihn nur vom Ansehen.
- Îl cunosc numai din vedere.
- Ich kenne ihn nur vom Sehen.
- Îl cunosc numai din vedere.
- Wenn ich dich doch sehen könnte!
- De te-aș putea vedea!
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!