| Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate] | Wir bitten Sie, Abstand zu halten. | |
Teiltreffer |
| În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ... | Außerdem bitten wir zu beachten, dass ... | |
| Păstrați distanța! | Abstand halten! | |
| Ne cerem scuze pentru inconvenientul creat. | Wir bitten um Verständnis. | |
| Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?] | Was halten Sie davon? [formelle Anrede] | |
| market. Suntem aici pentru Dumneavoastră! | Wir sind für Sie da! | |
| a ține cu cineva | zu jdm. halten | |
| Să ascultăm cu atenție! | Hören wir gut zu! | |
| Nu avem timp de pierdut. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| Se pare că nu îi este frică. | Sie scheint keine Angst zu haben. | |
| Ea a sunat, pentru a se scuza. | Sie rief an, um sich zu entschuldigen. | |
| Ea trebuie să dispună în legătură cu banii. | Sie hat über das Geld zu bestimmen. | |
| Mă bucur de cunoștință. | Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.] | |
| Ea este prea obosită ca să lucreze. | Sie ist zu müde, um zu arbeiten. | |
| Vreți să fiți vă rog amabil să-mi spuneți ...? | Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede] | |
| Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. | |
| Este evident că bărbații doresc numai legumele tinere și crocante, celelalte le au deja acasă. [fig.] | Es ist ganz klar, dass die Männer junges, knackiges Gemüse wollen, das andere haben sie schon zu Hause. | |
| ecart {n} | Abstand {m} | |
| decalaj {n} | Abstand {m} 23 | |
| distanță {f} | Abstand {m} 14 | |
| marjă {f} | Abstand {m} 7 | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Wir bitten Sie, Abstand zu halten.
- Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate]
- Außerdem bitten wir zu beachten, dass ...
- În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ...
- Abstand halten!
- Păstrați distanța!
- Wir bitten um Verständnis.
- Ne cerem scuze pentru inconvenientul creat.
- Was halten Sie davon? [formelle Anrede]
- Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?]
- Wir sind für Sie da!
- Suntem aici pentru Dumneavoastră!market.
- zu jdm. halten
- a ține cu cineva
- Hören wir gut zu!
- Să ascultăm cu atenție!
- Wir haben keine Zeit zu verlieren.
- Nu avem timp de pierdut.
- Sie scheint keine Angst zu haben.
- Se pare că nu îi este frică.
- Sie rief an, um sich zu entschuldigen.
- Ea a sunat, pentru a se scuza.
- Sie hat über das Geld zu bestimmen.
- Ea trebuie să dispună în legătură cu banii.
- Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.]
- Mă bucur de cunoștință.
- Sie ist zu müde, um zu arbeiten.
- Ea este prea obosită ca să lucreze.
- Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede]
- Vreți să fiți vă rog amabil să-mi spuneți ...?
- Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden.
- Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi.
- Es ist ganz klar, dass die Männer junges, knackiges Gemüse wollen, das andere haben sie schon zu Hause.
- Este evident că bărbații doresc numai legumele tinere și crocante, celelalte le au deja acasă. [fig.]
- Abstand {m}
- ecart {n}
decalaj {n}
distanță {f}
marjă {f}
© dict.cc Romanian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!