Werbung
 Übersetzung für 'etw ausreizen' von Deutsch nach Rumänisch
VERB   etw. ausreizen | reizte etw. aus / etw. ausreizte | etw. ausgereizt
a epuiza ceva [de ex. posibilități]etw.Akk. ausreizen [z. B. Möglichkeiten]
Teiltreffer
ceva se abate asupra cuiva/a ceva {verb} [despre nenorociri, calamități] etw. über jdn./etw. kommen lassen [z. B. Unglück]
a se aștepta la ceva de la cineva/cevasichDat. etw. von jdm./etw. erhoffen
a vinde ceva cuiva pentru cevajdm. etw.Akk. um etw. verkaufen [österr.]
a scoate ceva din cevaetw.Akk. aus etw.Dat. herausfischen [ugs.]
a lipi ceva de / pe cevaetw. an / auf etw.Akk. pappen [ugs.]
a aduce pe cineva/ceva peste cineva/ceva [de ex. o armată asupra unui popor] etw. über jdn./etw. kommen lassen [z. B. eine Armee über ein Volk]
a lipi ceva pe cevaetw.Akk. mit etw.Dat. bekleben
a confunda pe cineva/ceva cu cineva/cevajdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
a compara ceva cu altcevaetw.Akk. mit etw.Dat. abgleichen
a scoate ceva din cevaetw.Akk. aus etw.Dat. ziehen
a vinde ceva cuiva pentru cevajdm. etw.Akk. für etw. verkaufen
a deosebi ceva de cevaetw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
a picura ceva pe cevaetw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
a-i povesti cuiva ceva despre ceva {verb}jdm. etw. über etw.Akk. erzählen
a dori ceva să fie interpretat ca cevaetw. als etw. verstanden wissen wollen
ceva duce spre ceva [spre un anumit rezultat]etw. läuft auf etw.Akk. hinaus
a integraetw. in etw. einbinden [integrieren]
a compara ceva cu altcevaetw.Akk. etw.Dat. gegenüberstellen
a crede ceva despre cineva/cevaetw. von jdm./etw. halten
a face schimb de ceva cu cevaetw.Akk. gegen etw. tauschen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'etw ausreizen' von Deutsch nach Rumänisch

etw.Akk. ausreizen [z. B. Möglichkeiten]
a epuiza ceva [de ex. posibilități]

etw. über jdn./etw. kommen lassen [z. B. Unglück]
ceva se abate asupra cuiva/a ceva {verb} [despre nenorociri, calamități]
Werbung
sichDat. etw. von jdm./etw. erhoffen
a se aștepta la ceva de la cineva/ceva
jdm. etw.Akk. um etw. verkaufen [österr.]
a vinde ceva cuiva pentru ceva
etw.Akk. aus etw.Dat. herausfischen [ugs.]
a scoate ceva din ceva
etw. an / auf etw.Akk. pappen [ugs.]
a lipi ceva de / pe ceva
etw. über jdn./etw. kommen lassen [z. B. eine Armee über ein Volk]
a aduce pe cineva/ceva peste cineva/ceva [de ex. o armată asupra unui popor]
etw.Akk. mit etw.Dat. bekleben
a lipi ceva pe ceva
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
a confunda pe cineva/ceva cu cineva/ceva
etw.Akk. mit etw.Dat. abgleichen
a compara ceva cu altceva
etw.Akk. aus etw.Dat. ziehen
a scoate ceva din ceva
jdm. etw.Akk. für etw. verkaufen
a vinde ceva cuiva pentru ceva
etw.Akk. von etw.Dat. unterscheiden
a deosebi ceva de ceva
etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
a picura ceva pe ceva
jdm. etw. über etw.Akk. erzählen
a-i povesti cuiva ceva despre ceva {verb}
etw. als etw. verstanden wissen wollen
a dori ceva să fie interpretat ca ceva
etw. läuft auf etw.Akk. hinaus
ceva duce spre ceva [spre un anumit rezultat]
etw. in etw. einbinden [integrieren]
a integra
etw.Akk. etw.Dat. gegenüberstellen
a compara ceva cu altceva
etw. von jdm./etw. halten
a crede ceva despre cineva/ceva
etw.Akk. gegen etw. tauschen
a face schimb de ceva cu ceva
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Malakkamaxschiffe, die die Tiefe der Durchfahrt voll ausreizen, sind jedoch erst in Planung.
  • ... Kopieren von einer IDE-Platte auf eine andere) weitgehend ausreizen konnten.
  • Zusammen mit Jules Irving, einem Professor der San Francisco State University gründete Herbert Blau das "Actor's Workshop" in San Francisco (1952–1965), wo Künstler die Grenzen des kommerziellen Theaters durch anspruchsvolle experimentelle Theaterstücke ausreizen konnten.
  • Mit dem Ausbau der Bioenergie will die Bundesregierung nicht nur ihre Klimaschutzziele erreichen, sondern auch das Potenzial des heimischen Energieträgers Biomasse für die Wirtschaft ausreizen und dem demografischen Wandel im ländlichen Raum entgegenwirken.
  • Bestimmte optische Grundkonstruktionen im Objektivbau scheinen eher als andere zu gutem (Sonnar) oder schlechtem Bokeh (Tessar) zu neigen, doch gibt es auch Beispiele für Tessare mit akzeptablem Bokeh und Sonnare, die das offenbar vorhandene Potential nicht ausreizen.

  • Würde man in der Übergangszeit DVPE- und E70-Spezifikation gleichzeitig ausreizen (90 kPa bzw. ...
  • Durch diese neuen, erheblich verbesserten Filmemulsionen wurde etwa ab dem Jahr 2000 sogar bei 400-ASA-Filmen ein Schärfe- und Auflösungsvermögen erzielt, das die meisten APS-Kameras auch mit Festbrennweiten nicht mehr ausreizen konnten.
  • Die Reichweite von Rebuilttonern ist mitunter deutlich höher als beim Original, da die Druckerhersteller oftmals nicht die Kapazität der Tonertanks ausreizen.
  • Die genannten Commodore-Computer boten zusätzlich Grafikzeichen an, mit denen man wahlweise in x- oder in y-Richtung die volle Punktauflösung ausreizen konnte, in der anderen Koordinatenrichtung war man dann aber auf die Zeichenauflösung beschränkt.
  • diese noch nicht verbreitet waren, entwickelte Rendition seine eigene Programmierschnittstelle, um die Fähigkeiten der eigenen Hardware ausreizen zu können.

  • Das "Lexikon des internationalen Films" beschreibt "Dumm und Dümmer" als „Klamaukfilm, der sich vor allem auf die Grimassen-Komik seiner Hauptdarsteller verläßt und ansonsten eine Aneinanderreihung reichlich infantiler Gags bietet, die bewußt die Grenzen des guten Geschmacks ausreizen“.
  • Den YM2149 konnte Hippel durch eigene Programmierung sehr weit ausreizen, sodass bspw.
Werbung
© dict.cc Romanian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!