NOUN | der Übersetzungsfehler | die Übersetzungsfehler | |
NOUN article sg | article pl
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Der Name der Demogruppe „Haujobb“, die sich nach der gleichnamigen Band Haujobb benannte, geht vermutlich auf einen Übersetzungsfehler in der deutschen Synchronisation des Films zurück.
- Da Übersetzungsfehler in juristischen Texten zu Schäden oder Klageerhebungen führen können, sollten ihre Übersetzer entsprechend geschult sein und über Erfahrung auf dem Gebiet verfügen.
- Der missverständliche Inselname geht auf einen Übersetzungsfehler amerikanischer Kartenzeichner vom russischen Namen „Yevrashka“ für Ziesel ins Englische zurück.
- Dies wird als Übersetzungsfehler angesehen, da der namentlich unbekannte Übersetzer nur wenig Griechisch-Kenntnisse hatte.
- Das beruht auf einem Übersetzungsfehler, denn im Englischen ist, im Gegensatz zum Deutschen, der artist ein Künstler ganz allgemein.
- Bereits im Titel ist ein Übersetzungsfehler enthalten – es müsste korrekterweise heißen: "Poliziotti – Das Ehrenwort eines Mafioso".
- Des Weiteren werden Cornwell schwere Übersetzungsfehler vorgeworfen. Sie sollen sich bei der Übersetzung des Buches ins Deutsche noch vervielfältigt haben.
- Im Februar 2020 kündigte das Tierschutzministerium an, die Verordnung zur Haltung von Schweinen zu reformieren. Der Übersetzungsfehler der EU-Richtlinie soll korrigiert werden.
- Die Umbenennung in Lüttichgau stammt aus dem 9. Jahrhundert und beruht auf einem Übersetzungsfehler aus Unkenntnis über den ursprünglichen Namen.
- Eine zweite Version lautet, dass es sich hier nicht um einen Übersetzungsfehler der Franzosen handelt.
- ... Übersetzungsspeicher, Dialogeditoren zur Anpassung des Layouts und Prüfungen auf Übersetzungsfehler) werden mittlerweile von den meisten Tools angeboten.
- Euro zu zahlen, was sich im Nachhinein als vermutlicher Übersetzungsfehler entpuppte.
- Auch für die vielfach kritisierte deutsche Übersetzung von "The Elder Scrolls IV – Oblivion" wurden mit dem Construction Set IV von verschiedenen Autoren Plug-Ins erstellt, die Übersetzungsfehler und andere Fehler im Spiel beheben.
- Die Namensgebung der Marines beruht auf einem Übersetzungsfehler.
- Dass die Entdeckung fälschlicherweise Leonardo Botallo zugeordnet wurde, entstand durch einen Übersetzungsfehler Van Hornes, der 1680 eine Sammelausgabe von Botallos Werken erstellte.
- Durch Abschreib- und/oder Übersetzungsfehler sei beispielsweise (seine angebliche Tätigkeit als Gouverneur von Yangzhou betreffend) aus dem Wort "„sejourna“" (Aufenthalt) "„governa“" (regieren) geworden, Polo sei zwar dort gewesen, aber nicht als hoher Beamter.
- Die Übersetzungsfehler, gewollt oder aus mangelnder Kenntnis, führten zu unterschiedlichen Interpretation des Vertrages und dazu, dass durch Gesetze und Krieg [...] ihres Landes enteignet, ihrer kulturellen Identität und wirtschaftlichen Unabhängigkeit beraubt wurden.
- Es handelt sich dabei um einen von nahezu allen deutschen Medien aufgegriffenen Übersetzungsfehler; das Tier, das hier gemeint war, heißt korrekt Larvenroller.
- In westlichen Sprachen wurde die Partei fälschlicherweise oft als „panarmenisch“ bezeichnet, dies beruht aber auf einem Übersetzungsfehler; die Vorsilbe "ham " bezieht sich auf das Adjektiv „national“, so dass die korrekte Übersetzung „allnational“ lautet.
- Der deutsche Titel beruht auf einem Übersetzungsfehler; die richtige Übersetzung wäre „Die Duellanten“.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!