Werbung
 Übersetzung für 'Übersetzungs­wissenschaft' von Deutsch nach Russisch
NOUN   die Übersetzungswissenschaft | die Übersetzungswissenschaften
линг.наука
переводоведение {с} [как изучение теории письменного перевода]
Übersetzungs­wissenschaft {f}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • 1974 bis 1996 war Hillner Universitätsdozent für Übersetzungswissenschaft in Amsterdam.
  • Tymoczko forscht schwerpunktmäßig in den Bereichen Übersetzungswissenschaft, Hibernistik, keltischer Mittelalterliteratur sowie Postkolonialismus.
  • Seit 2003 lehrt sie im Bereich iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) an der Universität Leipzig.
  • Sein Forschungsinteresse umfasste die Gebiete Fachsprachen, Terminologiewissenschaft, wissenschaftlich-technische Übersetzung, Übersetzungswissenschaft, Sprachpolitik und ukrainische Latynka.
  • Neben dem Interesse für Sprach- und Übersetzungswissenschaft ist die Islamwissenschaft ein weiterer Forschungsschwerpunkt von Mathieu Guidère.

  • 2000 habilitierte er sich mit der Schrift "„Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog: Am Beispiel der Comicübersetzung“" zum außerordentlichen Universitätsprofessor für Übersetzungswissenschaft an der Universität Wien.
  • Im Jahr 1990 kehrte er als Lektor an die Sektion TAS zurück und leitete ab 1991 den Wissenschaftsbereich Französische Sprach- und Übersetzungswissenschaft, wo er für die Ausbildung in allen französischspezifischen Studiengängen verantwortlich war.
  • 1988 erhielt er Rufe auf den Lehrstuhl für Südslawische Philologie der Universität Tübingen und auf die Lehrkanzel für Übersetzungswissenschaft der KFU Graz.
  • Melbys Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Übersetzungswissenschaft, Didaktik und Evaluierung.
  • Sie umfassen sowohl Themen der Übersetzungswissenschaft, der Entwicklung der Übersetzungswissenschaft und der Übersetzungsprozesse als auch philosophische Inhalte, die oftmals deutlichen Bezug auf die Untersuchungsbereiche der Übersetzung aufweisen.

  • Als Kollers Hauptwerk gilt die 1979 erschienene Monographie "Einführung in die Übersetzungswissenschaft" (völlig neu bearbeitet in der 4. ...
  • Die Leipziger Schule gilt mit der ersten wissenschaftlichen Konferenz zu Grundfragen der Übersetzungswissenschaft 1965 als begründet.
  • 2003 erhielt er die Ehrendoktorwürde der Wirtschaftsuniversität Kopenhagen für das wissenschaftliche Gesamtwerk im Bereich der Übersetzungswissenschaft.
  • Daniela Pirazzini arbeitet auf den Gebieten der Argumentation, der Textgrammatik, der Metapherntheorie, der Übersetzungswissenschaft sowie zu Mehrsprachigkeit und Sprachvarianten.
  • Am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Universität Hildesheim wurde im Januar 2014 die "Forschungsstelle Leichte Sprache" gegründet.

  • Ab 1983 war Greiner Professor für Übersetzungswissenschaft: Englisch an der Universität Heidelberg, wo er auch die Funktion des Dekans und Prorektors bekleidete.
  • Am Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation der Universität wurde im Januar 2014 die Forschungsstelle Leichte Sprache gegründet.
  • Christiane Maaß studierte von 1990 bis 1997 in Leipzig, Bath und Turin Sprachwissenschaft und Übersetzungswissenschaft, Slawistik, Anglistik, Italianistik und Klassische Philologie.
  • Otto Kade war zusammen mit Gert Jäger und Albrecht Neubert ein bedeutender Vertreter der Leipziger Schule der Übersetzungswissenschaften.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!