Werbung
 Übersetzung für 'ich' von Deutsch nach Russisch
NOUN   das Ich | die Ichs / Ich
SYNO Ich | meine Wenigkeit | Selbst
я {pron}ich
139
Substantive
я {с} [нескл.]Ich {n}
2 Wörter: Andere
игры
Пас! [в карточных играх]
(Ich) passe! [beim Kartenspiel]
Можно мне ... ?Darf ich ... ?
Я плачу́.Ich bezahle.
У меня идёт кровь.Ich blute.
Я думаю, ...Ich denke, ...
Я лечу. [Я нахожусь в состоянии полёта.]Ich fliege.
меня зовутich heiße
Я лгу.Ich lüge.
Мне хочется ...Ich möchte ...
идиом.
Отвечаю! [разг.]
Ich schwöre! [ugs.]
Я умираю.Ich sterbe.
Я пью.Ich trinke.
Я жду.Ich warte.
Я пла́чу.Ich weine.
Я знаю.Ich weiß.
3 Wörter: Andere
Можно (мне) войти?Darf ich eintreten?
Разрешите войти?Darf ich reinkommen?
Вот и я!Hier bin ich!
Я тоже нет.Ich auch nicht.
ungeprüft Я тоже (нет).Ich auch nicht.
Благодарю!Ich bedanke mich!
У меня кровь пошла из носа.Ich bekam Nasenbluten.
Я завидую тебе.Ich beneide dich.
Я против.Ich bin dagegen.
Моя очередь.Ich bin dran.
Мне хочется пить.Ich bin durstig.
ungeprüft Я поражён! [разг.]Ich bin erschlagen! [ugs.]
Я сгораю от любопытства.Ich bin gespannt.
Я очень рад!Ich bin hocherfreut!
Я зверски устал.Ich bin hundemüde.
Мне хочется есть.Ich bin hungrig.
Я голодна.Ich bin hungrig. [Subjekt Frau]
Я голоден.Ich bin hungrig. [Subjekt Mann]
Я без сил.Ich bin kraftlos.
Я болею.Ich bin krank.
Я устал.Ich bin müde.
Я сыта.Ich bin satt. [Subjekt Frau]
Я сыт.Ich bin satt. [Subjekt Mann]
Я зверски устал.Ich bin todmüde.
У меня трубы / шланги горят. [жарг.] [о сильном желании выпить пиво] Ich bin unterhopft. [Jugendsprache] [Lust auf Bier]
Я в отчаянии.Ich bin verzweifelt.
Мне нужна помощь.Ich brauche Hilfe.
Спрашивается, ...Ich frage mich, ...
Я рада.Ich freue mich. [Subjekt Frau]
Я рад.Ich freue mich. [Subjekt Mann]
Я боюсь.Ich habe Angst.
Мне страшно.Ich habe Angst.
У меня болит живот.Ich habe Bauchschmerzen.
Мне хочется пить.Ich habe Durst.
У меня болит горло.Ich habe Halsschmerzen.
Мне хочется есть.Ich habe Hunger.
У меня болит голова.Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болят мышцы.Ich habe Muskelkater.
У меня забиты мышцы. [разг.]Ich habe Muskelkater.
У меня колет в боку.Ich habe Seitenstechen.
Я тебя ненавижу.Ich hasse dich.
Мне повезло.Ich hatte Glück.
Я люблю тебя.Ich liebe dich.
Я обожаю ванильное мороженое! [разг.]Ich liebe Vanilleeis!
Мне хотелось бы ...Ich möchte gern ...
Я должен уйти.Ich muss fort.
Мне пора идти!Ich muss gehen!
Мне пора́!Ich muss los!
идиом.
Мне чихать на это! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
Я не курю.Ich rauche nicht.
Мне стыдно.Ich schäme mich.
Мне совестно.Ich schäme mich.
Я просто шучу.Ich scherze nur.
Я ничего не вижу.Ich sehe nichts.
Я непьющий.Ich trinke nicht. [keine alkoholischen Getränke]
Я скучаю по тебе.Ich vermisse dich.
Я не понимаю.Ich verstehe nicht.
Понятно.Ich verstehe schon.
Я в курсе. [идиом.]Ich weiß Bescheid.
Я не знаю.Ich weiß nicht.
Я хочу кушать.Ich will essen.
Мне хочется есть.Ich will essen.
Меня задержали.Ich wurde aufgehalten.
Я бы охотно ...Ich würde gerne ...
Я в этом сомневаюсь.Ich zweifle daran.
Теперь понятно!Jetzt verstehe ich!
Теперь дошло! [разг.] [теперь понятно]Jetzt verstehe ich!
Не скажу!Sage ich nicht!
Насколько мне известно, ...Soviel ich weiß, ...
насколько я знаю {adv}soweit ich weiß
3 Wörter: Verben
(Я) боюсь, что ... {verb}Ich befürchte, dass ...
3 Wörter: Substantive
Я одинокий. [без семьи]Ich bin Single.
4 Wörter: Andere
Можно я возьму это с собой?Darf ich das mitnehmen?
идиом.
Это мне по душе.
Das lob ich mir.
идиом.
Это мне нравится.
Das lob ich mir.
Я этого не переживу!Das überstehe ich nicht!
идиом.
У меня ноги подкосились.
Ich bekam weiche Knie. [ugs.]
идиом.
У меня мурашки бегают по телу. [разг.]
Ich bekomme eine Gänsehaut.
Я уверен.Ich bin (mir) sicher.
Мне пизда. [неценз.]Ich bin am Arsch. [vulg.]
Меня ограбили.Ich bin beraubt worden.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'ich' von Deutsch nach Russisch

ich
я {pron}

Ich {n}
я {с} [нескл.]

Werbung
(Ich) passe! [beim Kartenspiel]
Пас! [в карточных играх]игры
Darf ich ... ?
Можно мне ... ?
Ich bezahle.
Я плачу́.
Ich blute.
У меня идёт кровь.
Ich denke, ...
Я думаю, ...
Ich fliege.
Я лечу. [Я нахожусь в состоянии полёта.]
ich heiße
меня зовут
Ich lüge.
Я лгу.
Ich möchte ...
Мне хочется ...
Ich schwöre! [ugs.]
Отвечаю! [разг.]идиом.
Ich sterbe.
Я умираю.
Ich trinke.
Я пью.
Ich warte.
Я жду.
Ich weine.
Я пла́чу.
Ich weiß.
Я знаю.

Darf ich eintreten?
Можно (мне) войти?
Darf ich reinkommen?
Разрешите войти?
Hier bin ich!
Вот и я!
Ich auch nicht.
Я тоже нет.

ungeprüft Я тоже (нет).
Ich bedanke mich!
Благодарю!
Ich bekam Nasenbluten.
У меня кровь пошла из носа.
Ich beneide dich.
Я завидую тебе.
Ich bin dagegen.
Я против.
Ich bin dran.
Моя очередь.
Ich bin durstig.
Мне хочется пить.
Ich bin erschlagen! [ugs.]
ungeprüft Я поражён! [разг.]
Ich bin gespannt.
Я сгораю от любопытства.
Ich bin hocherfreut!
Я очень рад!
Ich bin hundemüde.
Я зверски устал.
Ich bin hungrig.
Мне хочется есть.
Ich bin hungrig. [Subjekt Frau]
Я голодна.
Ich bin hungrig. [Subjekt Mann]
Я голоден.
Ich bin kraftlos.
Я без сил.
Ich bin krank.
Я болею.
Ich bin müde.
Я устал.
Ich bin satt. [Subjekt Frau]
Я сыта.
Ich bin satt. [Subjekt Mann]
Я сыт.
Ich bin todmüde.
Я зверски устал.
Ich bin unterhopft. [Jugendsprache] [Lust auf Bier]
У меня трубы / шланги горят. [жарг.] [о сильном желании выпить пиво]
Ich bin verzweifelt.
Я в отчаянии.
Ich brauche Hilfe.
Мне нужна помощь.
Ich frage mich, ...
Спрашивается, ...
Ich freue mich. [Subjekt Frau]
Я рада.
Ich freue mich. [Subjekt Mann]
Я рад.
Ich habe Angst.
Я боюсь.

Мне страшно.
Ich habe Bauchschmerzen.
У меня болит живот.
Ich habe Durst.
Мне хочется пить.
Ich habe Halsschmerzen.
У меня болит горло.
Ich habe Hunger.
Мне хочется есть.
Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.
Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болит голова.
Ich habe Muskelkater.
У меня болят мышцы.

У меня забиты мышцы. [разг.]
Ich habe Seitenstechen.
У меня колет в боку.
Ich hasse dich.
Я тебя ненавижу.
Ich hatte Glück.
Мне повезло.
Ich liebe dich.
Я люблю тебя.
Ich liebe Vanilleeis!
Я обожаю ванильное мороженое! [разг.]
Ich möchte gern ...
Мне хотелось бы ...
Ich muss fort.
Я должен уйти.
Ich muss gehen!
Мне пора идти!
Ich muss los!
Мне пора́!
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
Мне чихать на это! [разг.]идиом.

Мне на (всё) это наплевать! [разг.]идиом.
Ich rauche nicht.
Я не курю.
Ich schäme mich.
Мне стыдно.

Мне совестно.
Ich scherze nur.
Я просто шучу.
Ich sehe nichts.
Я ничего не вижу.
Ich trinke nicht. [keine alkoholischen Getränke]
Я непьющий.
Ich vermisse dich.
Я скучаю по тебе.
Ich verstehe nicht.
Я не понимаю.
Ich verstehe schon.
Понятно.
Ich weiß Bescheid.
Я в курсе. [идиом.]
Ich weiß nicht.
Я не знаю.
Ich will essen.
Я хочу кушать.

Мне хочется есть.
Ich wurde aufgehalten.
Меня задержали.
Ich würde gerne ...
Я бы охотно ...
Ich zweifle daran.
Я в этом сомневаюсь.
Jetzt verstehe ich!
Теперь понятно!

Теперь дошло! [разг.] [теперь понятно]
Sage ich nicht!
Не скажу!
Soviel ich weiß, ...
Насколько мне известно, ...
soweit ich weiß
насколько я знаю {adv}

Ich befürchte, dass ...
(Я) боюсь, что ... {verb}

Ich bin Single.
Я одинокий. [без семьи]

Darf ich das mitnehmen?
Можно я возьму это с собой?
Das lob ich mir.
Это мне по душе.идиом.

Это мне нравится.идиом.
Das überstehe ich nicht!
Я этого не переживу!
Ich bekam weiche Knie. [ugs.]
У меня ноги подкосились.идиом.
Ich bekomme eine Gänsehaut.
У меня мурашки бегают по телу. [разг.]идиом.
Ich bin (mir) sicher.
Я уверен.
Ich bin am Arsch. [vulg.]
Мне пизда. [неценз.]
Ich bin beraubt worden.
Меня ограбили.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Auf den Bändern steht (in Latein): "Ich herrsche (oben), ich habe geherrscht" (rechts), "ich habe kein Reich" (unten), "ich werde herrschen" (links).
  • Umarme mich ist ein Lied des deutschen Pop-Duos Ich + Ich. Das Stück ist die vierte Singleauskopplung aus ihrem Debütalbum "Ich + Ich".
  • Für Tawil – zu diesem Zeitpunkt Sänger des deutschen Pop-Duos Ich + Ich – ist dies nach "Niemand hat gesagt" die zweite Solo-Veröffentlichung abseits seiner Projekte wie The Boyz oder Ich + Ich.
  • Kurt Obitz schrieb über sich selbst: „Sowohl amtlich als auch privat werde ich oft gefragt wessen letztendlich bin ich: »deutsch« oder »polnisch« ?
  • Samuzewitsch zeigte sich nach der Freilassung dennoch solidarisch: „Obwohl ich absolut solidarisch mit meinen Band-Kolleginnen bin, denke ich, dass ich nur für Taten zur Verantwortung gezogen werden kann, die ich tatsächlich begangen habe“.

  • Nur für heute werde ich etwas tun, wozu ich keine Lust habe. Sollte ich mich in meinen Gedanken beleidigt fühlen, werde ich dafür sorgen, dass niemand es merkt.
  • („Alexander heiße ich, die Lebendigen ruf ich, die Toten beweine ich, Wind und Donner trotze ich, Johan Ahues hat mich gegossen im Jahre des Herrn 1547. Des Herren Wort bleibt in Ewigkeit“).
  • FC Nürnberg: "„Ich hoffe, dass ich 90 Jahre alt werde.
  • Ich war nicht überrascht von seiner Eröffnung, ich habe meine Lektionen gelernt.
  • Ich + Ich (gesprochen "ich und ich") ist ein deutsches Popmusikprojekt, das aus den Musikern Annette Humpe und Adel Tawil besteht.

  • Im Rahmen der Kultursemiotik konzipiert Lotman neben dem Sender-Empfänger-Modell der Kommunikation („Ich-Er-Kanal“) als zweites den „Ich-Ich-Kanal“, in dem Sender und Empfänger dieselbe Person sind (Autokommunikation).
  • Diese Vermittlung ist nach Fichte deshalb erforderlich, weil auch der Satz der Entgegensetzung durch das Ich gesetzt ist, so dass Ich und Nicht-Ich gleichermaßen im Ich gesetzt sind.
  • Udo Lindenberg erwähnte den Stadtteil in seinem Song "Cowboy": „Eigentlich bin ich aus Dortmund-Applerbeck, ich war Steiger in der Zeche ‘Glückunter’, doch ich wollte hoch hinaus und dann bin ich da weg …“.
  • Ich bin da“. Was sich auch als: „Ich bin, der ich bin“ oder „Ich werde sein der ich sein werde“ oder auch „Ich bin für euch da“, (...) wiedergegeben werden kann.
  • Dieses Ich bildet meistens das stärkere und reifere Ich mit höherem Realitätsbezug.

  • „Katharina heiß’ ich, / alle Wetter weiß ich.
  • Die Modalverben „können“, „sollen“ und „müssen“ werden durch Verberweiterungen ausgedrückt: ಮಾಡಬಲ್ಲೆನು "māḍaballenu" „ich kann machen“, ಮಾಡಲಾರೆನು "māḍalārenu" „ich kann nicht machen“, ಮಾಡಬೇಕು "māḍabēku" „ich muss machen“, ಮಾಡಬಹುದು "māḍabahudu" „ich sollte machen“ usw.
  • Alle Geschichten und biografischen Skizzen darin thematisieren die Bikulturalität ihrer deutsch-türkischen Autoren.
  • ich will/werde schreiben“, "alaki" [...] „ich will/werde sagen“, "bi maju gisun be taciki" [...] „ich werde/will Mandschurisch lernen“, "fa hūbalaki" [...] „ich werde Papier über die Fenster kleben“, "teki" [...] „nimm bitte Platz“.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!