Übersetzung für '
leben' von Deutsch nach Russisch
NOUN1 | das Leben [Lebendigsein, Existieren; Dauer / Verlauf des Daseins, Lebensweise, Lebensinhalt] | [selten] die Leben | |
NOUN2 | das Leben [Alltag; Gesamtheit der Lebensformen / Vorgänge, Betriebsamkeit] | - | |
VERB | leben | lebte | gelebt | |
SYNO | Bestehen | Dasein | Existenz | ... |
NOUN article sg | article pl
VERB infinitive | preterite | pp
| жить {verb} [несов.] | leben 109 | |
| поживать {verb} [несов.] [жить] | leben 2 | |
Substantive |
| жизнь {ж} | Leben {n} 67 | |
| существование {с} [жизнь] | Leben {n} 2 | |
| век {м} [жизнь] | Leben {n} [Lebenszeit] 2 | |
| живот {м} [устр.] [жизнь] | Leben {n} | |
2 Wörter: Andere |
| полный жизни {adj} | voller Leben [nachgestellt] | |
2 Wörter: Verben |
| жить безбедно {verb} | auskömmlich leben | |
| распутничать {verb} [несов.] | ausschweifend leben | |
| блудить {verb} [несов.] [разг.] [распутничать] | ausschweifend leben | |
| творить жизнь {verb} [возв.] | Leben erschaffen [geh.] | |
| жить уединённо {verb} | zurückgezogen leben | |
| вести замкнутый образ жизни {verb} | zurückgezogen leben | |
2 Wörter: Substantive |
| созерцательная жизнь {ж} | beschauliches Leben {n} | |
| бурная жизнь {ж} | bewegtes Leben {n} | |
| религ. вечная жизнь {ж} | ewiges Leben {n} | |
| общественная жизнь {ж} | gesellschaftliches Leben {n} | |
| общественная жизнь {ж} | öffentliches Leben {n} | |
| бездумная жизнь {ж} | sorgloses Leben {n} | |
| иск. натюрморт {м} | Still-Leben {n} [Rsv.] | |
| идиом. безалаберная жизнь {ж} [разг.] | unordentliches Leben {n} | |
| упорядоченная жизнь {ж} | wohlgeordnetes Leben {n} | |
| уединённая жизнь {ж} | zurückgezogenes Leben {n} | |
3 Wörter: Andere |
| в обычной жизни {adv} | im gewöhnlichen Leben | |
| в повседневной жизни {adv} | im täglichen Leben | |
| отроду {adv} [разг.] | nie (im Leben) | |
| отродясь {adv} [разг.] | nie (im Leben) | |
| идиом. Ни за что на свете! [разг.] | Nie im Leben! | |
3 Wörter: Verben |
| остаться в живых {verb} | am Leben bleiben | |
| уцелеть {verb} [сов.] [остаться в живых] | am Leben bleiben | |
| быть живым {verb} | am Leben sein | |
| находиться в живых {verb} | am Leben sein | |
| наслаждаться жизнью {verb} | das Leben genießen | |
| дорожить жизнью {verb} | das Leben wertschätzen | |
| создать что-л. {verb} [сов.] | etw.Akk. ins Leben rufen [Redewendung] | |
| идиом. положить начало чему-л. {verb} | etw. ins Leben rufen | |
| жить в страхе {verb} | in Angst leben | |
| возродить к жизни {verb} | ins Leben zurückrufen | |
| лишить кого-л. жизни {verb} [убить] | jdm. das Leben nehmen | |
| спасти кому-л. жизнь {verb} | jdm. das Leben retten | |
| есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками] | jdm. das Leben schwermachen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien] [Rsv.] [... schwer machen] | |
| вдохнуть в кого-л. новую жизнь {verb} [возв.] | jdm. neues Leben einhauchen [geh.] | |
| сохранить кому-л. жизнь {verb} | jdn. am Leben erhalten | |
| оставить кого-л. в живых {verb} | jdn. am Leben lassen | |
| возвратить кого-л. к жизни {verb} | jdn. ins Leben zurückbringen | |
| пожертвовать жизнью {verb} | sein Leben hingeben [geh.] | |
| класть / положить живот {verb} [устр.] [умереть] | sein Leben lassen | |
| рисковать жизнью {verb} | sein Leben riskieren | |
| лишиться жизни {verb} [умереть] | sein Leben verlieren | |
| уйти из жизни {verb} | ums Leben kommen | |
| погибнуть {verb} [сов.] | ums Leben kommen | |
| гибнуть {verb} [несов.] [умирать] | ums Leben kommen | |
| сложить голову {verb} [возв.] [погибнуть] | ums Leben kommen | |
| жить посреди друзей {verb} | unter Freunden leben | |
3 Wörter: Substantive |
| тишь да гладь, да божья благодать [ирон.] [о спокойной, безмятежной жизни] | ein unbeschwertes Leben | |
| потусторонняя жизнь {ж} | Leben {n} im Jenseits | |
| жизненный урок {м} [перен.] | Lehre {f} fürs Leben | |
4 Wörter: Andere |
| ушедший из жизни {adj} | aus dem Leben geschieden | |
| идиом. Жить и давать жить другим. | Leben und leben lassen. | |
| Жизнь вокруг кипит. | Ringsherum brodelt das Leben. | |
| идиом. Такова жизнь! | So ist das Leben! | |
| Мы живём в гармонии. | Wir leben in Harmonie. | |
| между жизнью и смертью {adv} | zwischen Leben und Tod | |
4 Wörter: Verben |
| идиом. жить на широкую ногу {verb} | auf großem Fuß leben | |
| расстаться с жизнью {verb} [умереть] | aus dem Leben scheiden [geh.] | |
| жить нравственной жизнью {verb} | ein sittliches Leben führen | |
| вести замкнутый образ жизни {verb} | ein zurückgezogenes Leben führen | |
| нищенствовать {verb} [жить в нищете] [несов.] | in (äußerster) Armut leben | |
| жить во лжи {verb} | in der Lüge leben | |
| жить в дикой местности {verb} | in der Wildnis leben | |
| идиом. есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками] | jdm. das Leben schwer machen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien] | |
| идиом. остаться в живых {verb} | mit dem Leben davonkommen | |
| жить за чертой бедности {verb} | unter der Armutsgrenze leben | |
| жить под одной крышей {verb} | unter einem Dach leben | |
4 Wörter: Substantive |
| холостая жизнь {ж} | das Leben {n} als Single | |
| искусство {с} жить | die Kunst {f} zu leben | |
| религ. загробная жизнь {ж} | Leben {n} nach dem Tod | |
5+ Wörter: Andere |
| Опрокинулись все прежние представления о жизни. | Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert. | |
| на грани жизни и смерти {adv} | an der Schwelle zwischen Leben und Tod | |
| послов. Жизнь прожить - не поле перейти. | Das Leben ist kein Wunschkonzert. | |
| послов. Жизнь прожить - не поле перейти. | Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | |
| идиом. Жизнь не сахар и не мёд. | Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.] | |
| Эта победа обошлась в тысячи загубленных жизней. | Dieser Sieg kostete tausenden / Tausenden Menschen das Leben. | |
| Его жизнь богата событиями. | Er führt ein ereignisreiches Leben. | |
| Ему в жизни очень везло. | Er hat im Leben viel Glück gehabt. | |
| Он совершил в жизни немало ошибок. | Er hat im Leben viele Fehler gemacht. | |
| идиом. Ему бы ещё жить да жить. | Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt. | |
| послов. Не имей сто рублей, а имей сто друзей. | Freundschaft ist das halbe Leben. | |
| Мне жизнь так осточертела! [разг.] | Ich habe das Leben so satt! [ugs.] | |
| За всю жизнь не видел ничего подобного. | In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann] | |
| Его жизнь висит на волоске. | Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. | |
| Друг без дружки жить не могут. [разг.] | Sie können nicht ohneeinander leben. | |
| Такое бывает лишь раз в жизни. | So etwas passiert nur einmal im Leben. | |
| На какие шиши нам жить? [разг.] | Von welchem Geld sollen wir leben? | |
| Как поживаешь, дорогуша? [разг.] | Wie läuft das Leben, mein Lieber? | |
5+ Wörter: Verben |
| (добровольно) уйти из жизни {verb} | (freiwillig) aus dem Leben scheiden | |
| жить в настоящем {verb} | im Hier und Jetzt leben | |
| идиом. жить сегодняшним днём {verb} | in den Tag hinein leben | |
| жить-поживать {verb} [несов.] [разг.] | in Ruhe und Frieden leben | |
| идиом. жить в своё удовольствие {verb} | in Saus und Braus leben | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'leben' von Deutsch nach Russisch
- leben
- жить {verb} [несов.]
поживать {verb} [несов.] [жить]
- Leben {n}
- жизнь {ж}
существование {с} [жизнь]
живот {м} [устр.] [жизнь]
- Leben {n} [Lebenszeit]
- век {м} [жизнь]
- voller Leben [nachgestellt]
- полный жизни {adj}
- auskömmlich leben
- жить безбедно {verb}
- ausschweifend leben
- распутничать {verb} [несов.]
блудить {verb} [несов.] [разг.] [распутничать]
- Leben erschaffen [geh.]
- творить жизнь {verb} [возв.]
- zurückgezogen leben
- жить уединённо {verb}
вести замкнутый образ жизни {verb}
- beschauliches Leben {n}
- созерцательная жизнь {ж}
- bewegtes Leben {n}
- бурная жизнь {ж}
- ewiges Leben {n}
- вечная жизнь {ж}религ.
- gesellschaftliches Leben {n}
- общественная жизнь {ж}
- öffentliches Leben {n}
- общественная жизнь {ж}
- sorgloses Leben {n}
- бездумная жизнь {ж}
- Still-Leben {n} [Rsv.]
- натюрморт {м}иск.
- unordentliches Leben {n}
- безалаберная жизнь {ж} [разг.]идиом.
- wohlgeordnetes Leben {n}
- упорядоченная жизнь {ж}
- zurückgezogenes Leben {n}
- уединённая жизнь {ж}
- im gewöhnlichen Leben
- в обычной жизни {adv}
- im täglichen Leben
- в повседневной жизни {adv}
- nie (im Leben)
- отроду {adv} [разг.]
отродясь {adv} [разг.]
- Nie im Leben!
- Ни за что на свете! [разг.]идиом.
- am Leben bleiben
- остаться в живых {verb}
уцелеть {verb} [сов.] [остаться в живых]
- am Leben sein
- быть живым {verb}
находиться в живых {verb}
- das Leben genießen
- наслаждаться жизнью {verb}
- das Leben wertschätzen
- дорожить жизнью {verb}
- etw.Akk. ins Leben rufen [Redewendung]
- создать что-л. {verb} [сов.]
- etw. ins Leben rufen
- положить начало чему-л. {verb}идиом.
- in Angst leben
- жить в страхе {verb}
- ins Leben zurückrufen
- возродить к жизни {verb}
- jdm. das Leben nehmen
- лишить кого-л. жизни {verb} [убить]
- jdm. das Leben retten
- спасти кому-л. жизнь {verb}
- jdm. das Leben schwermachen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien] [Rsv.] [... schwer machen]
- есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками]
- jdm. neues Leben einhauchen [geh.]
- вдохнуть в кого-л. новую жизнь {verb} [возв.]
- jdn. am Leben erhalten
- сохранить кому-л. жизнь {verb}
- jdn. am Leben lassen
- оставить кого-л. в живых {verb}
- jdn. ins Leben zurückbringen
- возвратить кого-л. к жизни {verb}
- sein Leben hingeben [geh.]
- пожертвовать жизнью {verb}
- sein Leben lassen
- класть / положить живот {verb} [устр.] [умереть]
- sein Leben riskieren
- рисковать жизнью {verb}
- sein Leben verlieren
- лишиться жизни {verb} [умереть]
- ums Leben kommen
- уйти из жизни {verb}
погибнуть {verb} [сов.]
гибнуть {verb} [несов.] [умирать]
сложить голову {verb} [возв.] [погибнуть]
- unter Freunden leben
- жить посреди друзей {verb}
- ein unbeschwertes Leben
- тишь да гладь, да божья благодать [ирон.] [о спокойной, безмятежной жизни]
- Leben {n} im Jenseits
- потусторонняя жизнь {ж}
- Lehre {f} fürs Leben
- жизненный урок {м} [перен.]
- aus dem Leben geschieden
- ушедший из жизни {adj}
- Leben und leben lassen.
- Жить и давать жить другим.идиом.
- Ringsherum brodelt das Leben.
- Жизнь вокруг кипит.
- So ist das Leben!
- Такова жизнь!идиом.
- Wir leben in Harmonie.
- Мы живём в гармонии.
- zwischen Leben und Tod
- между жизнью и смертью {adv}
- auf großem Fuß leben
- жить на широкую ногу {verb}идиом.
- aus dem Leben scheiden [geh.]
- расстаться с жизнью {verb} [умереть]
- ein sittliches Leben führen
- жить нравственной жизнью {verb}
- ein zurückgezogenes Leben führen
- вести замкнутый образ жизни {verb}
- in (äußerster) Armut leben
- нищенствовать {verb} [жить в нищете] [несов.]
- in der Lüge leben
- жить во лжи {verb}
- in der Wildnis leben
- жить в дикой местности {verb}
- jdm. das Leben schwer machen [durch Vorwürfe, Schimpfereien, Meckereien]
- есть поедом кого-л. {verb} [разг.] [непрестанно бранить, мучить попрёками]идиом.
- mit dem Leben davonkommen
- остаться в живых {verb}идиом.
- unter der Armutsgrenze leben
- жить за чертой бедности {verb}
- unter einem Dach leben
- жить под одной крышей {verb}
- das Leben {n} als Single
- холостая жизнь {ж}
- die Kunst {f} zu leben
- искусство {с} жить
- Leben {n} nach dem Tod
- загробная жизнь {ж}религ.
- Alle Vorstellungen über das Leben haben sich vollkommen geändert.
- Опрокинулись все прежние представления о жизни.
- an der Schwelle zwischen Leben und Tod
- на грани жизни и смерти {adv}
- Das Leben ist kein Wunschkonzert.
- Жизнь прожить - не поле перейти.послов.
- Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
- Жизнь прожить - не поле перейти.послов.
Жизнь не сахар и не мёд.идиом.
- Dieser Sieg kostete tausenden / Tausenden Menschen das Leben.
- Эта победа обошлась в тысячи загубленных жизней.
- Er führt ein ereignisreiches Leben.
- Его жизнь богата событиями.
- Er hat im Leben viel Glück gehabt.
- Ему в жизни очень везло.
- Er hat im Leben viele Fehler gemacht.
- Он совершил в жизни немало ошибок.
- Er hätte noch ein langes Leben vor sich gehabt.
- Ему бы ещё жить да жить.идиом.
- Freundschaft ist das halbe Leben.
- Не имей сто рублей, а имей сто друзей.послов.
- Ich habe das Leben so satt! [ugs.]
- Мне жизнь так осточертела! [разг.]
- In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
- За всю жизнь не видел ничего подобного.
- Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
- Его жизнь висит на волоске.
- Sie können nicht ohneeinander leben.
- Друг без дружки жить не могут. [разг.]
- So etwas passiert nur einmal im Leben.
- Такое бывает лишь раз в жизни.
- Von welchem Geld sollen wir leben?
- На какие шиши нам жить? [разг.]
- Wie läuft das Leben, mein Lieber?
- Как поживаешь, дорогуша? [разг.]
- (freiwillig) aus dem Leben scheiden
- (добровольно) уйти из жизни {verb}
- im Hier und Jetzt leben
- жить в настоящем {verb}
- in den Tag hinein leben
- жить сегодняшним днём {verb}идиом.
- in Ruhe und Frieden leben
- жить-поживать {verb} [несов.] [разг.]
- in Saus und Braus leben
- жить в своё удовольствие {verb}идиом.
Anwendungsbeispiele Deutsch
weitere Beispiele ...
- Will das Leben leben, wie ein Tanz auf dem Vulkan.
- Die Mitglieder leben in der Nachfolge Jesu Christi, sie leben einen säkularen Lebensstil.
- Die Schwestern leben weiterhin in ihrem bisherigen Umfeld, sie leben eine kontemplative Berufung mitten in der Welt.
- Beutelratten sind vorwiegend nachtaktiv und leben als Einzelgänger. Viele Arten leben auf Bäumen, andere am Boden, eine Art, der Schwimmbeutler, ist an das Leben im Wasser angepasst.
- Soll ich nicht auch in jenem Leben leben?
- Die meisten Bandmitglieder leben vegan, sind Vegetarier oder leben nach Straight Edge.
- Die Ordensfrauen tragen keine Ordenstracht, sie leben mitten unter der Bevölkerung.
- Daneben verfasste der Franziskaner aber auch die Ratgeber zur christlichen Lebensführung: "Als Mann und Frau leben.
- Dolly Clares Leben wird beschrieben und alte Zeiten leben wieder auf.
- Neben anderen Erklärungen verabschiedete das Weltsozialforum 2009 in Belém (Brasilien) einen "Aufruf zum „Guten Leben“" mit dem Leitsatz „Wir wollen nicht besser leben, wir wollen gut leben“.
- In 28,2 % der Haushalte leben Kinder unter 18 Jahren, in 43,2 % leben Verheiratete zusammen, in 12,1 % leben Frauen ohne Mann.
- Carmelita ist Patricks transsexuelle Liebhaberin. Sie ist intelligent, liebt ihn und stachelt Patrick an, aus dem Schatten seines Vaters zu treten und das Leben zu leben, was er leben will.
- Die Endogonales leben unterirdisch und bilden Ektomykorrhiza, oder sie leben saprobiontisch.
- Beide beschließen, ihr Leben gemeinsam zu leben und heiraten.
- "Extrem halophile" Einzeller leben in Salzseen, Salinen oder gepökelten Lebensmitteln.
- Grünaugen sind Hochseefische, die in der Zone von 50 bis 1000 Meter Tiefe leben.
- Hyazinth-Aras leben monogam und bleiben ein Leben lang zusammen.
- Demokratie leben (Eigenschreibweise "Demokratie leben! ...
- Der Titel [...] (deutsch „Leben und sterben lassen“) kehrt das Sprichwort [...] („Leben und leben lassen“) ins Gegenteil. Es ist der Titel des zweiten James-Bond-Romans von Ian Fleming.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!