Werbung
 Übersetzung für 'Am Anfang hieß es "lebe lang " das Ende klang wie Grabgesang' von Deutsch nach Russisch
послов.
Начать за здравие, а кончить за упокой.
Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
Teiltreffer
религ.
В начале было Слово.
Am Anfang war das Wort.
Кабинет находится в конце коридора.Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
идиом.
Идёт как по маслу.
Es läuft wie am Schnürchen.
идиом.
с начала до конца {adv}
von Anfang bis (zum) Ende
в самом начале {adv}ganz am Anfang
в конце дня {adv}am Ende des Tages
на краю света {adv}am Ende der Welt
в конце рабочего дня {adv}am Ende des Arbeitstages
в конце сезона {adv}am Ende der Saison
в самом конце стола {adv}ganz am Ende des Tisches
Чаша его терпения переполнилась.Seine Geduld war am Ende.
идиом.
Моё терпение лопнуло / иссякло.
Ich bin mit meiner Geduld am Ende.
послов.
Это ещё цветочки, а ягодки будут впереди.
Das dicke Ende kommt noch.
Это добром не кончится.Das nimmt kein gutes Ende.
конец {м} светаdas Ende {n} der Welt [Weltuntergang]
послов.
Конец - делу венец.
Erst das Ende krönt das Werk.
Игра закончена. [тж. перен.]Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
идиом.
без проблем {adv}
wie am Schnürchen [ugs.]
кричать как резанный {verb} [разг.]wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
лит.фильмF
Конец романа [книга: Грэм Грин, фильм: Нил Джордан]
Das Ende einer Affäre [Buch: Graham Greene, Film: Neil Jordan]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Am Anfang hieß es "lebe lang " das Ende klang wie Grabgesang' von Deutsch nach Russisch

Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
Начать за здравие, а кончить за упокой.послов.

Werbung
Am Anfang war das Wort.
В начале было Слово.религ.
Das Büro befindet sich am Ende des Flurs.
Кабинет находится в конце коридора.
Es läuft wie am Schnürchen.
Идёт как по маслу.идиом.
von Anfang bis (zum) Ende
с начала до конца {adv}идиом.
ganz am Anfang
в самом начале {adv}
am Ende des Tages
в конце дня {adv}
am Ende der Welt
на краю света {adv}
am Ende des Arbeitstages
в конце рабочего дня {adv}
am Ende der Saison
в конце сезона {adv}
ganz am Ende des Tisches
в самом конце стола {adv}
Seine Geduld war am Ende.
Чаша его терпения переполнилась.
Ich bin mit meiner Geduld am Ende.
Моё терпение лопнуло / иссякло.идиом.
Das dicke Ende kommt noch.
Это ещё цветочки, а ягодки будут впереди.послов.
Das nimmt kein gutes Ende.
Это добром не кончится.
das Ende {n} der Welt [Weltuntergang]
конец {м} света
Erst das Ende krönt das Werk.
Конец - делу венец.послов.
Das Spiel ist zu Ende. [auch fig.]
Игра закончена. [тж. перен.]
wie am Schnürchen [ugs.]
без проблем {adv}идиом.
wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
кричать как резанный {verb} [разг.]
Das Ende einer Affäre [Buch: Graham Greene, Film: Neil Jordan]
Конец романа [книга: Грэм Грин, фильм: Нил Джордан]лит.фильмF
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!