Werbung
 Übersetzung für 'Brotscheibe' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   die Brotscheibe | die Brotscheiben
гастр.
ломоть {м} хлеба
Brotscheibe {f}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Brotscheibe' von Deutsch nach Russisch

Brotscheibe {f}
ломоть {м} хлебагастр.
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Dabei wird eine Brotscheibe mit einer Mischung aus geriebenem Käse, Mehl, Milch oder Rahm sowie mit Eigelb bestrichen und dann mit der bestrichenen Seite nach unten mit Öl oder Butter gebacken.
  • Die Montaditos sind ähnlich den Pintxos: Hier stecken Spieße in einer kleinen Brotscheibe und halten die Zutaten zusammen.
  • Es wird nicht die ganze Brotscheibe mit Butter bestrichen, sondern mundgerechte Bröckchen abgebrochen und flöckchenweise mit Butter bestrichen ("Bröckchen-Flöckchen-Regel").
  • In einem Brief Matthissons ist dagegen vom Jagdhund Hubers die Rede, der eine Brotscheibe auf dem Rücken seines Herrn zur Silhouette Voltaires zurechtbeisst.
  • Die Ereignisse vom Dezember 1981 wurden im Film "Śmierć jak kromka chleba" "(Der Tod gleicht einer Brotscheibe)" in der Regie von Kazimierz Kutz 1994 verfilmt.

  • Anfang Mai 1947 gibt es auf Lebensmittelkarten täglich eine dünne Brotscheibe und monatlich 210 Gramm Fett.
  • Die einfachste Form des „Fingerschutzes“ stellt beim Servieren auf Wurstpappe ein meist halbes und teilaufgeschnittenes Brötchen oder eine „zusammengefaltete“ Brotscheibe dar.
  • Dabei wird eine kleine oder dünne Wurstscheibe auf einer wesentlich größeren Brotscheibe nach jedem Bissen ein Stück zurückgeschoben, so dass auf einen großen Bissen Brot nur ein kleiner an Wurst kommt, oder die Wurstscheibe wird als Ganzes weitergeschoben und mit den letzten Bissen des Brotes gegessen.
  • Wenn sie dann abfällt, ist die Brotscheibe fertig getoastet.
  • Als Wurstbrot wird eine Brotscheibe mit einem Belag aus Wurst bezeichnet.

  • Hauptunterschied ist die Darreichungsweise: Der Name "Pincho" stammt von dem spanischen Wort für „Spieß“, denn häufig werden Zahnstocher oder kleine Holz- und Kunststoffspieße verwendet, um Pinchokomponenten zusammenzuhalten oder die Pinchoauflage auf einer Brotscheibe zu halten.
  • Eine weniger üppig belegte Brotscheibe, die aus der Hand gegessen wird, heißt "„håndmad“"; eine Doppelschnitte aus Roggen- und Weißbrot heißt "amagermad".
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!