Werbung
 Übersetzung für 'sternis' von Deutsch nach Russisch
NOUN   die Düsternis |[Eigenschaft] / die Düsternisse [Situationen]
SYNO Dunkel | Dunkelheit | Düsterheit | ...
мгла {ж}Düsternis {f}
6
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'sternis' von Deutsch nach Russisch

Düsternis {f}
мгла {ж}
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Hauptdarstellerin Amira Casar verbindet den Film mit dem Ästhetizismus in Baudelaires "Les fleurs du mal," an „diesen Schmerz in all der Schönheit, diese Düsternis seelenzerstörender Gedanken“.
  • Galli gab in der Nachkriegszeit den italienischen Heimatvertriebenen aus Istrien eine von Trauer und Düsternis dominierte Stimme: "Notte sull'Istria".
  • Die Gedichte sind zumeist von Heiterkeit geprägt und trotz ihres melancholischen Tones fern von seelischer Düsternis.
  • Hierdurch wird eine besondere Tiefe und Düsternis erreicht.
  • Aber über aller Düsternis leuchten doch noch Farben der Buße und der Hoffnung auf (ganz oben, unten und seitlich zum Baum des Lebens hin).

  • Der deutsche Komponist Hans Zender bearbeitete das Werk unter dem Titel: "Schuberts Winterreise – eine komponierte Interpretation" für Tenor und kleines Orchester (Uraufführung: 1993) unter enger Anlehnung an Schuberts Tonsprache und Einbeziehung von wirkungsvollen verfremdenden Klangeffekten, welche die eisige Kälte und metaphysische Düsternis des Werkes noch betonen.
  • Er bezeichnete bei TV Total diese Düsternis als beabsichtigtes Psychodrama.
  • Der Filme komme ohne typische Noir-Ikonografien aus und beleuchte die Düsternis der Seelen.
  • In ihrer in Teilen grandiosen Düsternis soll das Werk Einfluss auf Richard Wagners Oper "Der Fliegende Holländer" gehabt haben.
  • Um die Düsternis des Ortes zu unterstreichen, hat der Künstler Volker-Johannes Trieb an den Außenwänden meterlange, verkohlte Baumstümpfe angebracht.

  • de ändert „Reeves’ Erscheinungsbild nichts daran, dass Constantine insgesamt eine auch visuell sehr dichte Erzählung bietet, die über zwei Stunden nicht langweilig wird – selbst wenn es Fans der Hellblazer-Reihe ein wenig an der Düsternis fehlen wird, für die die Comicbände berühmt sind“.
  • Als „Fackel in der Düsternis“ – so sieht sich Zara-Thustra selbst – konfrontieren sie den Zuhörer auf sanfte, teilweise etwas ironische Art mit der Realität und reflektieren mit ihren Texten sowohl soziale als auch psychische Probleme in märchenverschleierter Ausdrucksform.
  • Die Energie sei „nicht bloß Angst und Verzweiflung“, vielmehr hätten Songs wie "Kick in the Eye" und "In Fear of Fear" ebenso viel Hüftschwung-Groove und optimistischen Schwung als auch unheilverkündende Düsternis.
  • Als besonderes Element wird in einer für Vampster verfassten Rezension die Lead-Gitarre, die „die Melancholie und Düsternis des Genres erhaben zur Geltung bringt“ hervorgehoben.
  • Anders als Kellers lichte Natur, sind Storms Landschaften von der herben Düsternis des Herbstes überschattet und symbolisieren das undurchschaubare Sein und die tragische Erkenntnisnot des Menschen.

  • Bei einer Rezension zum dritten Album wurden die russischen Mitstreiter von Arkona als Referenz herangezogen, allerdings ohne „Düsternis oder gar Black-Metal-Anleihen“.
  • dass die Story trotz nervenzerreißender Spannung in tiefe Düsternis abdriftet.
  • Quintett gilt als "europäischer Pionier in dieser Form"; "Position Alpha" "ließ mit anarchischem Witz die Wildheit und Düsternis des Punk in den Bereich des Saxophonensembles hineinplatzen, phrasiert aber auch mit besonderer Hingabe (über) die Seemannslieder der schwedischen Volksmusik".
  • Bei den Farben dominieren erdige Töne wie Ocker, ein gebrochenes Gelb, kräftiges Braun und verschiedene Grauabstufungen, die bei ausgeschalteter Beleuchtung auch am Tag eine gewisse Düsternis bewirken; das im katholischen Teil stark hervortretende Gold fehlt hier fast vollständig.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!