Werbung
 Übersetzung für 'Damit ist gemeint' von Deutsch nach Russisch
Под этим подразумевается ... .Damit ist ... gemeint.
Teiltreffer
Этим всё сказано.Damit ist alles gesagt.
Что я хочу этим сказать, ...Was ich damit sagen will, ist ...
имел в виду {past-p}gemeint
подразумеваться {verb} [несов.]gemeint sein / werden
Это было сказано без злого умысла.Das war nicht böse gemeint.
c тем {conj}damit
с тем, чтобы {conj}damit
идиом.
Прекрати это!
Hör auf damit!
идиом.
Брось!
Hör (damit) auf!
Пропади всё пропадом! [разг.]Zur Hölle damit! [ugs.]
Гори всё (синим) огнём! [разг.]Zur Hölle damit! [ugs.]
чтобы лучше выгляделоdamit es besser aussieht
Как обстоит с этим дело?Wie steht's damit?
Меня это не касается.Ich habe damit nichts zu tun.
Этим ты вредишь только самому себе.Damit schadest du nur dir selbst.
Он мыслил выполнить задание за два дня. [разг.] Er rechnete damit, die Aufgabe in zwei Tagen zu erledigen.
этоes ist
послов.
Один в поле не воин.
Einer ist keiner.
послов.
Чуть-чуть - не считается.
Einmal ist keinmal.
Пора́ на боковую. [разг.] [время ложиться спать]Es ist Schlafenszeit.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • ... 1 SGG). Damit ist gemeint, dass die Höhe der Leistung nicht vom Gericht errechnet wird, sondern von dem jeweiligen Leistungsträger.
  • Als Grundcharakteristikum der Erziehungswirklichkeit wird in der Geisteswissenschaftlichen Pädagogik die "Geschichtlichkeit" betrachtet. Damit ist gemeint, dass jeder in seinem Denken und Handeln durch seine Vergangenheit bestimmt wird.
  • Der Begriff Bildungscontrolling bezeichnet ein auf Bildung bezogenes Controlling. Damit ist gemeint, dass Träger "bildungsbezogener" Entscheidungen mit entsprechend relevanten Informationen versorgt werden.
  • Von all seinen Vorschlägen am umstrittensten ist seine Idee des Pluralwahlrechts. Damit ist gemeint, dass die in Bildung und Moral überlegenen Bürger eines Staates ein höheres Stimmengewicht erhalten sollten.
  • 3 EGBGB). Damit ist gemeint, dass staatliche Instanzen nur diejenigen als Eheleute betrachten, die entsprechend den Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches („standesamtlich“) geheiratet haben.

  • Sowohl Steuersenkungen als auch staatliche Ausgaben haben Multiplikatoreffekte. Damit ist gemeint, dass der anfängliche Anstieg der Nachfrage aus der Politik die Wirtschaft durchdringt und dort zusätzliche Wirtschaftstätigkeit erzeugt.
  • Die Anglistin Aleida Assmann hat die Auffassung vorgetragen, die Differenz zwischen Fiktion und Realität sei ein „verabschiedetes Paradigma“. Damit ist gemeint, dass in den letzten Jahren in der modernen Gesellschaft das Bedürfnis geschwunden ist, zwischen wahren und bloß erfundenen Tatsachen zu unterscheiden.
  • Fast alle Performance-Gebühren beinhalten eine so genannte Höchststandsregelung "high water mark". Damit ist gemeint, dass Performance-Gebühren nur auf die Netto-Renditen des Fonds gezahlt werden, also nachdem Verluste des Vorjahres etc.
  • Obschon das BImSchG einen differenzierten Katalog an Durchsetzungsinstrumenten kennt, wird landläufig vom Vollzugsdefizit gesprochen. Damit ist gemeint, dass längst noch nicht alle Anlagen auf dem Stand der Technik sind, wie sie es eigentlich sein sollten und dass der Großteil der Verstöße gegen immissionsschutzrechtliche Vorschriften trotz weitgehender Möglichkeiten nach dem BImSchG und den zugehörigen Verordnungen ungeahndet bleibt.
  • Eine Quelle leitet es von dem provenzalischen „trouver“ (= finden) ab. Damit ist gemeint, dass der Trobador zu der Musik die passenden Worte – oder auch umgekehrt – findet.

  • In Altbayern existiert die Redensart „Älter wie der Böhmerwald“. Damit ist gemeint, dass etwas schon sehr alt ist, das Alter aber nicht genau bestimmt werden kann.
  • Ein bedeutsamer Nachteil der statusinhomogenen Zusammensetzung ist betriebliche Herrschaft. Damit ist gemeint, dass die Beteiligung der Führungsebene an der Zirkelarbeit von den Mitarbeitern gegebenenfalls als Hindernis, sich zu bestimmten Themen zu äußern, wahrgenommen wird, woraus zudem ein unausgewogenes Verhältnis der Redeanteile resultieren kann.
  • Durch diese Erweiterung oder Erhöhung erhält der Betroffene (oder auch ein ihn Beobachtender) den Eindruck, er sei „außer sich“ oder „nicht bei sich“. Damit ist gemeint, er sei aus dem Bereich seiner vertrauten Umwelt und des normalen Wahrnehmungsvermögens herausgetreten und in einen Bereich andersartiger Wahrnehmungsmöglichkeiten eingetreten.
  • Sie kehren nach der Internatszeit als „Besitzer des Schattens“ in ihre Dörfer zurück. Damit ist gemeint, dass sie ohne Antrieb herumsitzen.
  • Häufig findet man in mathematischen Betrachtungen den Begriff "hinreichend glatt." Damit ist gemeint, dass die Funktion mindestens so oft differenzierbar ist, wie es nötig ist, um den aktuellen Gedankengang durchzuführen.

  • Oft finden wir auch Begriffe wie nachhaltige Stadtentwicklung, nachhaltige Landwirtschaft, nachhaltiger Tourismus, nachhaltiges Wachstum. Damit ist gemeint, dass das Objekt wie z.
  • Von einigen Autoren wird die Nichtkreativität von Definitionen gefordert. Damit ist gemeint, dass unter Hinzunahme der Definition zu einer Theorie nichts erschlossen werden kann, was nicht bereits ohne jene Definition erschließbar wäre.
  • Beide Tathandlungsvarianten müssen einen "Drittbezug" aufweisen, das heißt, sie müssen gemäß dem Wortlaut der Vorschrift „in Beziehung auf einen anderen“ geäußert werden. Damit ist gemeint, dass der Straftatbestand der üblen Nachrede nur dann erfüllt ist, wenn die Behauptung dritten Personen gegenüber geäußert worden ist.
  • Im übertragenen Sinne hat sich der Bibelspruch [...] „die Spreu vom Weizen trennen“ etabliert. Damit ist gemeint, das Gute vom Schlechten, das Verwertbare vom Nutzlosen zu trennen.
  • Die Muslime richteten dort nach Einschätzung israelischer Behörden in den Wochen vor der Räumung eine Moschee ein und verletzten damit den Status quo. Damit ist gemeint, dass das Goldene Tor nach israelischen Angaben im Bezugsjahr 1967 kein Gebets-, sondern ein Lagerraum war; die Nutzung des Torhauses als Moschee ist allerdings seit dem 11.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!