Werbung
 Übersetzung für 'Das Kleid passt mir gut.' von Deutsch nach Russisch
Платье мне впору.Das Kleid passt mir gut.
Teiltreffer
запачкать платье вишнёвым соком {verb}das Kleid mit Kirschsaft bekleckern [ugs.]
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
Это вкусно!Das schmeckt (gut)!
идиом.
Это мне нравится.
Das lob ich mir.
Это мне не нравится.Das gefällt mir nicht.
идиом.
Это мне по душе.
Das lob ich mir.
Капитал даёт большие проценты.Das Kapital verzinst sich gut.
идиом.
Мне по барабану! [разг.]
Das ist mir wurst! [ugs.]
Это мне кажется странным.Das kommt mir sonderbar vor.
Слово выпало у меня из памяти.Das Wort ist mir entfallen.
Счастье улыбнулось мне.Das Glück lachte mir zu.
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir wurst! [ugs.]
У меня сердце кровью обливается. [перен.]Mir blutet das Herz. [fig.]
Мне до лампочки! [разг.]Das ist mir wurscht. [ugs.]
Это (не) ускользнуло от моего внимания.Das ist mir (nicht) entgangen.
идиом.
На душе / сердце стало тошно.
Das Herz wurde mir schwer.
Это мне кажется знакомым.Das kommt mir bekannt vor.
Судьба сжалилась надо мной.Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
идиом.
Мне это совершенно безразлично!
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das Kleid passt mir gut.' von Deutsch nach Russisch

Das Kleid passt mir gut.
Платье мне впору.

das Kleid mit Kirschsaft bekleckern [ugs.]
запачкать платье вишнёвым соком {verb}
Werbung
Mir geht es gut.
Со мной всё в порядке.
Das schmeckt (gut)!
Это вкусно!
Das lob ich mir.
Это мне нравится.идиом.

Это мне по душе.идиом.
Das gefällt mir nicht.
Это мне не нравится.
Das Kapital verzinst sich gut.
Капитал даёт большие проценты.
Das ist mir wurst! [ugs.]
Мне по барабану! [разг.]идиом.

Мне на (всё) это наплевать! [разг.]идиом.
Das kommt mir sonderbar vor.
Это мне кажется странным.
Das Wort ist mir entfallen.
Слово выпало у меня из памяти.
Das Glück lachte mir zu.
Счастье улыбнулось мне.
Mir blutet das Herz. [fig.]
У меня сердце кровью обливается. [перен.]
Das ist mir wurscht. [ugs.]
Мне до лампочки! [разг.]
Das ist mir (nicht) entgangen.
Это (не) ускользнуло от моего внимания.
Das Herz wurde mir schwer.
На душе / сердце стало тошно.идиом.
Das kommt mir bekannt vor.
Это мне кажется знакомым.
Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
Судьба сжалилась надо мной.
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]идиом.

Мне это совершенно безразлично!идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!