Werbung
 Übersetzung für 'Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis' von Deutsch nach Russisch
право
Приговор гласит: один год тюремного заключения.
Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis.
Teiltreffer
право
Приговор гласит: ...
Das Urteil lautet auf ...
Ребёнку исполнился год.Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Телефон звонит.Das Telefon läutet.
давать оценку {verb}ein Urteil abgeben
лит.F
Приговор
Das Urteil [Franz Kafka]
полгода {с} {мн}ein halbes Jahr {n}
В году 365 дней.Das Jahr hat 365 Tage.
круглый год {adv}das ganze Jahr durch / über
Прошёл год, как мы разлучились.Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
послов.
Это палка о двух концах.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Это похоже на сказку.Das klingt wie ein Märchen.
Это, по-видимому, шутка.Das soll wohl ein Witz sein.
послов.
Пуганая ворона куста боится.
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
послов.
Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
До скорого свидания!Auf ein baldiges Wiedersehen!
садиться на коня / лошадь {verb}auf ein Pferd aufsteigen
ждать чуда {verb}auf ein Wunder warten
До скорой встречи!Auf ein baldiges Wiedersehen!
гастр.
лупить яйцо {verb} [разг.]
ein / das Ei pellen [regional] [bes. nordd.]
идиом.
Меня озарило. [о мысли]
Mir ging ein Licht auf.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis' von Deutsch nach Russisch

Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis.
Приговор гласит: один год тюремного заключения.право

Werbung
Das Urteil lautet auf ...
Приговор гласит: ...право
Das Kind ist ein Jahr alt geworden.
Ребёнку исполнился год.
Das Telefon läutet.
Телефон звонит.
ein Urteil abgeben
давать оценку {verb}
Das Urteil [Franz Kafka]
Приговорлит.F
ein halbes Jahr {n}
полгода {с} {мн}
Das Jahr hat 365 Tage.
В году 365 дней.
das ganze Jahr durch / über
круглый год {adv}
Ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen.
Прошёл год, как мы разлучились.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Это палка о двух концах.послов.
Das klingt wie ein Märchen.
Это похоже на сказку.
Das soll wohl ein Witz sein.
Это, по-видимому, шутка.
(Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer.
Пуганая ворона куста боится.послов.

Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.послов.
Auf ein baldiges Wiedersehen!
До скорого свидания!

До скорой встречи!
auf ein Pferd aufsteigen
садиться на коня / лошадь {verb}
auf ein Wunder warten
ждать чуда {verb}
ein / das Ei pellen [regional] [bes. nordd.]
лупить яйцо {verb} [разг.]гастр.
Mir ging ein Licht auf.
Меня озарило. [о мысли]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!