Werbung
 Übersetzung für 'Das geht dich einen feuchten Dreck an' von Deutsch nach Russisch
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
Teiltreffer
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
При чём тут я?Was geht mich das an?
А какое Вам дело?Und was geht Sie das an?
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
идиом.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
Не суй свой нос в чужие дела. [разг.] Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Не твоё собачье дело! [разг.] [презр.] Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Чёрта лысого получишь! [разг.]Einen Dreck kriegst du! [ugs.]
начхать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.]sich einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.]
идиом.
наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.]
sich um jdn./etw. einen Dreck kümmern [ugs.]
гастр.идиом.
Это за счёт заведения.
Das geht aufs Haus.
Ходит слава ... [разг.]Es geht das Gerücht um, ...
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
идиом.
Это уже чересчур. [разг.]
Das geht zu weit. [ugs.]
Это выше моего понимания.Das geht über meinen Verstand.
Это относится и к тебе.Das betrifft auch dich.
Держись за меня!Halte dich an mir fest!
идиом.
Это мне не по нутру.
Das geht mir gegen den Strich.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das geht dich einen feuchten Dreck an' von Deutsch nach Russisch

Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]

Werbung
Das geht dich nichts an!
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]

Это тебя не касается!
Was geht dich das an? [ugs.]
А какое тебе (до этого) дело?
Was geht mich das an?
При чём тут я?
Und was geht Sie das an?
А какое Вам дело?
Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
Это Вас (совершенно) не касается!
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
В одно ухо вошло, в другое вышло.идиом.
Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
Не суй свой нос в чужие дела. [разг.]

Не твоё собачье дело! [разг.] [презр.]
Einen Dreck kriegst du! [ugs.]
Чёрта лысого получишь! [разг.]
sich einen Dreck um jdn./etw. scheren [ugs.]
начхать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.]
sich um jdn./etw. einen Dreck kümmern [ugs.]
наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.]идиом.
Das geht aufs Haus.
Это за счёт заведения.гастр.идиом.
Es geht das Gerücht um, ...
Ходит слава ... [разг.]
Das geht über meine Kräfte.
Это мне не под силу.
Das geht zu weit. [ugs.]
Это уже чересчур. [разг.]идиом.
Das geht über meinen Verstand.
Это выше моего понимания.
Das betrifft auch dich.
Это относится и к тебе.
Halte dich an mir fest!
Держись за меня!
Das geht mir gegen den Strich.
Это мне не по нутру.идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!