Werbung
 Übersetzung für 'Das ist nicht der Rede wert' von Deutsch nach Russisch
идиом.
Об этом не сто́ит и говорить.
Das ist nicht der Rede wert.
Teiltreffer
пустяк пустяком {adv} [разг.]nicht der Rede wert
идиом.
Не сто́ит об этом.
Nicht der Rede wert.
Игра не стоит свеч. [идиом.]Es ist der Mühe nicht wert.
идиом.
Не стоит труда.
Es ist nicht der Mühe wert.
Это выеденного яйца не стоит. [разг.]Das ist keinen Pfifferling wert. [ugs.]
послов.
Копейка рубль бережёт.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Это неправда.Das ist nicht wahr.
Это излишне.Das ist nicht nötig.
идиом.
Это не имеет значения.
Das ist nicht von Belang.
Это (не) ускользнуло от моего внимания.Das ist mir (nicht) entgangen.
Это непростительно.Das ist nicht zu verzeihen.
идиом.
Не беда!
Das ist nicht so schlimm!
В нашей семье это не водится. [не принято]In unserer Familie ist das nicht üblich.
Сам ничего, а вот машина пострадала. Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
Какое самое быстрое животное в мире?Welches ist das schnellste Tier der Welt?
послов.
Снявши голову, по волосам не плачут.
Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов.
Там хорошо, где нас нет.
Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
послов.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das ist nicht der Rede wert' von Deutsch nach Russisch

Das ist nicht der Rede wert.
Об этом не сто́ит и говорить.идиом.

Werbung
nicht der Rede wert
пустяк пустяком {adv} [разг.]
Nicht der Rede wert.
Не сто́ит об этом.идиом.
Es ist der Mühe nicht wert.
Игра не стоит свеч. [идиом.]
Es ist nicht der Mühe wert.
Не стоит труда.идиом.
Das ist keinen Pfifferling wert. [ugs.]
Это выеденного яйца не стоит. [разг.]
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Копейка рубль бережёт.послов.
Das ist nicht wahr.
Это неправда.
Das ist nicht nötig.
Это излишне.
Das ist nicht von Belang.
Это не имеет значения.идиом.
Das ist mir (nicht) entgangen.
Это (не) ускользнуло от моего внимания.
Das ist nicht zu verzeihen.
Это непростительно.
Das ist nicht so schlimm!
Не беда!идиом.
In unserer Familie ist das nicht üblich.
В нашей семье это не водится. [не принято]
Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
Сам ничего, а вот машина пострадала.
Diese Stadt ist das Zentrum der Schwerindustrie.
Этот город - средоточие тяжёлой промышленности.
Welches ist das schnellste Tier der Welt?
Какое самое быстрое животное в мире?
Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare.
Снявши голову, по волосам не плачут.послов.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Auf der anderen Seite ist das Gras immer grüner.
Там хорошо, где нас нет.послов.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
И к гадалке / бабке не ходи.послов.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!