Werbung
 Übersetzung für 'Das liegt ihm im Blut.' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
Teiltreffer
цитата
Истина — в вине. [In vino veritas]
Im Wein liegt die Wahrheit.
мед.
иметь кровь в кале {verb}
Blut im Stuhl haben
идиом.
Вот где собака зарыта.
Da liegt der Hase im Pfeffer!
Слово вертится (у меня) на кончике языка. [идиом.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Кровь из раны так и свищет.Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
Это на него похоже!Das sieht ihm ähnlich!
идиом.
Так ему и надо!
(Das) geschieht ihm recht!
Россия расположена в восточной части Европы и северной части Азии. Russland liegt im östlichen Teil von Europa und im nördlichen Teil von Asien.
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
по мере своих сил {adv}im Rahmen des mir / ihm / ihr Möglichen
идиом.
У него крыша едет. [разг.]
Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
идиом.
Это его доконало. [разг.]
Das gab ihm den Rest. [ugs.]
идиом.
Это делает ему честь.
Das gereicht ihm zur Ehre. [geh.]
Это его позорит.Das gereicht ihm zur Schande. [geh.]
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Девочка смотрит на себя в зеркале.Das Mädchen schaut sich im Spiegel an.
У меня слюнки потекли. [идиом.] Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. [Idiom]
идиом.
В чём (же) дело?
Woran liegt es?
биол.мед.
кровяной {adj}
Blut-
2
анат.
кровь {ж}
Blut {n}
97
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das liegt ihm im Blut.' von Deutsch nach Russisch

Das liegt ihm im Blut.
Это у него в крови.

Im Wein liegt die Wahrheit.
Истина — в вине. [In vino veritas]цитата
Werbung
Blut im Stuhl haben
иметь кровь в кале {verb}мед.
Da liegt der Hase im Pfeffer!
Вот где собака зарыта.идиом.
Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Слово вертится (у меня) на кончике языка. [идиом.]
Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
Кровь из раны так и свищет.
Das sieht ihm ähnlich!
Это на него похоже!
(Das) geschieht ihm recht!
Так ему и надо!идиом.
Russland liegt im östlichen Teil von Europa und im nördlichen Teil von Asien.
Россия расположена в восточной части Европы и северной части Азии.
Das sieht nach ihm aus.
(Это) смахивает на него. [разг.]
im Rahmen des mir / ihm / ihr Möglichen
по мере своих сил {adv}
Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
У него крыша едет. [разг.]идиом.
Das gab ihm den Rest. [ugs.]
Это его доконало. [разг.]идиом.
Das gereicht ihm zur Ehre. [geh.]
Это делает ему честь.идиом.
Das gereicht ihm zur Schande. [geh.]
Это его позорит.
Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Врач запретил ему курить.
Das Mädchen schaut sich im Spiegel an.
Девочка смотрит на себя в зеркале.
Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. [Idiom]
У меня слюнки потекли. [идиом.]
Woran liegt es?
В чём (же) дело?идиом.
Blut-
кровяной {adj}биол.мед.
Blut {n}
кровь {ж}анат.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!