Werbung
 Übersetzung für 'Das lob ich mir' von Deutsch nach Russisch
идиом.
Это мне по душе.
Das lob ich mir.
идиом.
Это мне нравится.
Das lob ich mir.
Teiltreffer
Я этого не потерплю!Das will ich mir verbeten haben!
идиом.
Это мне не по карману. [разг.]
Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Я уверен.Ich bin (mir) sicher.
Я волнуюсь.Ich mache mir Sorgen.
Осмелюсь сказать ...Ich erlaube mir zu sagen ...
Мне не в чем себя упрекнуть.Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
Я не уверен.Ich bin (mir) nicht sicher.
Это мне не нравится.Das gefällt mir nicht.
Это мне непостижимо.Das ist mir unbegreiflich.
Я помыл руки.Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я так и думал!Hab ich's mir doch gedacht!
идиом.
Как аукнется, так и откликнется.
Wie du mir, so ich dir.
Я передумал / передумала.Ich hab's mir anders überlegt.
Платье мне впору.Das Kleid passt mir gut.
Это (не) ускользнуло от моего внимания.Das ist mir (nicht) entgangen.
идиом.
На душе / сердце стало тошно.
Das Herz wurde mir schwer.
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Das ist mir wurst! [ugs.]
У меня сердце кровью обливается. [перен.]Mir blutet das Herz. [fig.]
Счастье улыбнулось мне.Das Glück lachte mir zu.
Это мне кажется знакомым.Das kommt mir bekannt vor.
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das lob ich mir' von Deutsch nach Russisch

Das lob ich mir.
Это мне по душе.идиом.

Это мне нравится.идиом.

Werbung
Das will ich mir verbeten haben!
Я этого не потерплю!
Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Это мне не по карману. [разг.]идиом.
Ich bin (mir) sicher.
Я уверен.
Ich mache mir Sorgen.
Я волнуюсь.
Ich erlaube mir zu sagen ...
Осмелюсь сказать ...
Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
Мне не в чем себя упрекнуть.
Ich bin (mir) nicht sicher.
Я не уверен.
Das gefällt mir nicht.
Это мне не нравится.
Das ist mir unbegreiflich.
Это мне непостижимо.
Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я помыл руки.
Hab ich's mir doch gedacht!
Я так и думал!
Wie du mir, so ich dir.
Как аукнется, так и откликнется.идиом.
Ich hab's mir anders überlegt.
Я передумал / передумала.
Das Kleid passt mir gut.
Платье мне впору.
Das ist mir (nicht) entgangen.
Это (не) ускользнуло от моего внимания.
Das Herz wurde mir schwer.
На душе / сердце стало тошно.идиом.
Das ist mir wurst! [ugs.]
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]идиом.
Mir blutet das Herz. [fig.]
У меня сердце кровью обливается. [перен.]
Das Glück lachte mir zu.
Счастье улыбнулось мне.
Das kommt mir bekannt vor.
Это мне кажется знакомым.
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Er muss sich dennoch in Leipzig wohlgefühlt haben, denn in seinem Buch "Von Zwanzig bis Dreißig", in dem er unter anderem seinen Aufenthalt in Leipzig schildert, überschreibt er das Leipziger Kapitel mit „Mein Leipzig lobich mir“.
  • Endlich eine Marke, an der ich nichts auszusetzen habe. Das Experiment, eine Portraitmarke als Miniatur zu bringen, ist gelungen.
  • Sein Erstling „Für’n Groschen Brause“, der sich mit seiner Kindheit im Leipzig der Nachkriegszeit und den Umständen seiner Flucht aus der DDR beschäftigt, wurde 1983 für das Fernsehen verfilmt, 1994/95 gelangte auch sein Buch „Kalifornisches Quartett“ als Dreiteiler ins Fernsehen.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!