| идиом. Это как мёртвому припарка. | Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.] | |
Teiltreffer |
| послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле. | Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. | |
| идиом.послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет. | Vom Wiegen wird die Sau nicht fett. | |
| идиом. Это не беда! | Das macht nichts! | |
| послов. Не в деньгах счастье. | Geld allein macht nicht glücklich. | |
| послов. Повторение — мать учения. | Übung macht den Meister. | |
| Я тоже нет. | Ich auch nicht. | |
| Я тоже (нет). | Ich auch nicht. | |
| не только ..., но и ... | nicht nur ..., sondern auch ... | |
| Сердце шалит. [разг.] [побаливает] | Das Herz macht Probleme. [ugs.] | |
| Любопытно, как вы это делаете. | Spannend, wie ihr das macht. | |
| не просто ..., а ещё и | nicht einfach ..., sondern auch noch | |
| Это относится и к тебе. | Das betrifft auch dich. | |
| послов. Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета] | August ohne Feuer macht das Brot teuer. | |
| Каждый делает то, что ему заблагорассудится. | Jeder macht das, was er für richtig hält. | |
| послов. Уговор дороже денег. | Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen. | |
| Это неправда! | Das stimmt nicht! | |
| Это невкусно. | Das schmeckt nicht. | |
| Я этого не хочу. | Ich will das nicht. | |
| Это излишне. | Das ist nicht nötig. | |
| Это тебе не навредит. | Das schadet dir nicht. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
- Это как мёртвому припарка.идиом.
- Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
- Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.послов.
- Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
- Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.идиом.послов.
- Das macht nichts!
- Это не беда!идиом.
- Geld allein macht nicht glücklich.
- Не в деньгах счастье.послов.
- Übung macht den Meister.
- Повторение — мать учения.послов.
- Ich auch nicht.
- Я тоже нет.
Я тоже (нет).
- nicht nur ..., sondern auch ...
- не только ..., но и ...
- Das Herz macht Probleme. [ugs.]
- Сердце шалит. [разг.] [побаливает]
- Spannend, wie ihr das macht.
- Любопытно, как вы это делаете.
- nicht einfach ..., sondern auch noch
- не просто ..., а ещё и
- Das betrifft auch dich.
- Это относится и к тебе.
- August ohne Feuer macht das Brot teuer.
- Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]послов.
- Jeder macht das, was er für richtig hält.
- Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
- Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen.
- Уговор дороже денег.послов.
- Das stimmt nicht!
- Это неправда!
- Das schmeckt nicht.
- Это невкусно.
- Ich will das nicht.
- Я этого не хочу.
- Das ist nicht nötig.
- Это излишне.
- Das schadet dir nicht.
- Это тебе не навредит.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!