| идиом. Это не беда! | Das macht nichts! | |
| Teiltreffer |
| Ничего! Не беспокойтесь! | Macht nichts! | |
| Ничего, пострадает и забудет. | Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen. | |
| Любопытно, как вы это делаете. | Spannend, wie ihr das macht. | |
| Сердце шалит. [разг.] [побаливает] | Das Herz macht Probleme. [ugs.] | |
| послов. Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета] | August ohne Feuer macht das Brot teuer. | |
| идиом. Это никуда не годится. | Das taugt nichts. | |
| идиом. Это как мёртвому припарка. | Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.] | |
| Каждый делает то, что ему заблагорассудится. | Jeder macht das, was er für richtig hält. | |
| Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.] | Das geht dich nichts an! | |
| Это тебя не касается! | Das geht dich nichts an! | |
| Это тебе обойдётся почти даром. [разг.] | Das wird dich fast nichts kosten. | |
| идиом. Это не имеет значения. | Das hat nichts zu sagen. [ugs.] | |
| Это Вас (совершенно) не касается! | Das geht Sie (überhaupt) nichts an! | |
| Это не для слабонервных. | Das ist nichts für schwache Nerven. | |
| послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле. | Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. | |
| властный {adj} | Macht- | |
| могущество {с} | Macht {f} | |
| мощь {ж} | Macht {f} | |
| власть {ж} | Macht {f} 39 | |
| сила {ж} | Macht {f} [Stärke] 3 | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Das macht nichts' von Deutsch nach Russisch
- Das macht nichts!
- Это не беда!идиом.
- Macht nichts!
- Ничего! Не беспокойтесь!
- Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
- Ничего, пострадает и забудет.
- Spannend, wie ihr das macht.
- Любопытно, как вы это делаете.
- Das Herz macht Probleme. [ugs.]
- Сердце шалит. [разг.] [побаливает]
- August ohne Feuer macht das Brot teuer.
- Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]послов.
- Das taugt nichts.
- Это никуда не годится.идиом.
- Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
- Это как мёртвому припарка.идиом.
- Jeder macht das, was er für richtig hält.
- Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
- Das geht dich nichts an!
- Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]
Это тебя не касается!
- Das wird dich fast nichts kosten.
- Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]
- Das hat nichts zu sagen. [ugs.]
- Это не имеет значения.идиом.
- Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
- Это Вас (совершенно) не касается!
- Das ist nichts für schwache Nerven.
- Это не для слабонервных.
- Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
- Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.послов.
- Macht-
- властный {adj}
- Macht {f}
- могущество {с}
мощь {ж}
власть {ж}
- Macht {f} [Stärke]
- сила {ж}
Anwendungsbeispiele Deutsch
- or The use of Adversity". (Das macht nichts, Mr.Lom! ...
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!