Werbung
 Übersetzung für 'Das wirst du noch bereuen' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
идиом.
Ты об этом ещё пожалеешь!
Das wirst du noch bereuen!
Teiltreffer
Ты меня в гроб вгонишь!Du wirst mich (noch) ins Grab bringen!
Когда ты ей это скажешь?Wann wirst du es ihr sagen?
идиом.
Ты что, белены объелся? [разг.] [груб.]
Bist du noch bei Trost? [ugs.]
фильмF
Извините, ошиблись номером [Анатоль Литвак]
Du lebst noch 105 Minuten [Anatole Litvak]
идиом.
Ты что, белены объелся? [разг.]
Bist du noch (ganz) bei Sinnen? [ugs.]
послов.
Это ещё цветочки, а ягодки будут впереди.
Das dicke Ende kommt noch.
идиом.
Этого ещë не хватало!
Das hat gerade noch gefehlt!
идиом.
Это вилами по воде писано.
Das steht noch in den Sternen.
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебе даром не обойдётся.Das wird für dich noch Folgen haben.
На основании чего ты сделал такой вывод?Woraus schließt du das?
Как ты можешь это допустить?Wie kannst du das zulassen?
Ты это заслужил.Das hast du dir verdient.
Раскатал губу! [разг.]Das hättest du wohl gerne! [Subjekt Mann]
послов.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
раскаиваться в чём-л. {verb} [несов.]etw. bereuen
сожалеть о чём-л. {verb} [несов.]etw. bereuen
каяться в чём-л. {verb} [несов.] [раскаиваться]etw. bereuen
раскаяться в чём-л. {verb} [сов.]etw. bereuen
жалеть о чём-л. {verb} [несов.] [раскаиваться]etw. bereuen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Das wirst du noch bereuen' von Deutsch nach Russisch

Das wirst du noch bereuen!
Ты об этом ещё пожалеешь!идиом.

Du wirst mich (noch) ins Grab bringen!
Ты меня в гроб вгонишь!
Werbung
Wann wirst du es ihr sagen?
Когда ты ей это скажешь?
Bist du noch bei Trost? [ugs.]
Ты что, белены объелся? [разг.] [груб.]идиом.
Du lebst noch 105 Minuten [Anatole Litvak]
Извините, ошиблись номером [Анатоль Литвак]фильмF
Bist du noch (ganz) bei Sinnen? [ugs.]
Ты что, белены объелся? [разг.]идиом.
Das dicke Ende kommt noch.
Это ещё цветочки, а ягодки будут впереди.послов.
Das hat gerade noch gefehlt!
Этого ещë не хватало!идиом.
Das steht noch in den Sternen.
Это вилами по воде писано.идиом.
Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебе ещё предстоит.
Das wird für dich noch Folgen haben.
Это тебе даром не обойдётся.
Woraus schließt du das?
На основании чего ты сделал такой вывод?
Wie kannst du das zulassen?
Как ты можешь это допустить?
Das hast du dir verdient.
Ты это заслужил.
Das hättest du wohl gerne! [Subjekt Mann]
Раскатал губу! [разг.]
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.послов.
etw. bereuen
раскаиваться в чём-л. {verb} [несов.]

сожалеть о чём-л. {verb} [несов.]

каяться в чём-л. {verb} [несов.] [раскаиваться]

раскаяться в чём-л. {verb} [сов.]

жалеть о чём-л. {verb} [несов.] [раскаиваться]
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!