Werbung
 Übersetzung für 'Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan der Mohr kann gehen' von Deutsch nach Russisch
идиом.цитата
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
Teiltreffer
арап {м} [устр.] [темнокожий человек]Mohr {m} [veraltet] [pej.]
идиом.
Разверзлись хляби небесные. [разг.] [шутл. о сильном дожде ]
Der Himmel öffnete seine Schleusen.
говорить о своих проблемах {verb}sich seine Probleme von der Seele reden
модничать {verb} [несов.] [разг.] [следовать моде]mit der Mode gehen
одеж.
следовать моде {verb}
mit der Mode gehen
идиом.
идти в ногу со временем {verb}
mit der Zeit gehen
лит.F
Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]
Наступила зима.Der Winter hat Einzug gehalten.
Бурей повалило деревья.Der Sturm hat Bäume entwurzelt.
идиом.
вникнуть в суть дела {verb}
der Sache auf den Grund gehen
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]Was hat dich der Anzug gekostet?
Настал час разлуки.Die Stunde der Trennung hat geschlagen.
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
послов.
Сапожник без сапог.
Der Schuster hat / trägt die schlechtesten Schuhe.
Врач запретил ему курить.Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Он повредил руку.Er hat sich an der Hand verletzt.
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Он известен своими трудами в области математики. Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
лит.F
Гринч — похититель Рождества [Доктор Сьюз]
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan der Mohr kann gehen' von Deutsch nach Russisch

Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]идиом.цитата

Werbung
Mohr {m} [veraltet] [pej.]
арап {м} [устр.] [темнокожий человек]
Der Himmel öffnete seine Schleusen.
Разверзлись хляби небесные. [разг.] [шутл. о сильном дожде ]идиом.
sich seine Probleme von der Seele reden
говорить о своих проблемах {verb}
mit der Mode gehen
модничать {verb} [несов.] [разг.] [следовать моде]

следовать моде {verb}одеж.
mit der Zeit gehen
идти в ногу со временем {verb}идиом.
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]
Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]лит.F
Der Winter hat Einzug gehalten.
Наступила зима.
Der Sturm hat Bäume entwurzelt.
Бурей повалило деревья.
der Sache auf den Grund gehen
вникнуть в суть дела {verb}идиом.
Was hat dich der Anzug gekostet?
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]
Die Stunde der Trennung hat geschlagen.
Настал час разлуки.
Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Поезд опять опоздал.
Der Schuster hat / trägt die schlechtesten Schuhe.
Сапожник без сапог.послов.
Der Arzt hat ihm das Rauchen verboten.
Врач запретил ему курить.
Er hat sich an der Hand verletzt.
Он повредил руку.
Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]
Er ist berühmt für seine Arbeiten auf dem Gebiet der Mathematik.
Он известен своими трудами в области математики.
Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
Гринч — похититель Рождества [Доктор Сьюз]лит.F
Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!