Werbung
 Übersetzung für 'Der Sohn ist ganz wie der Vater' von Deutsch nach Russisch
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Teiltreffer
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
библ.
блудный сын {м}
der verlorene Sohn {m}
сват {м} [отец невестки]Vater {m} der Schwiegertochter
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
лит.F
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
с молниеносной быстротой {adv}schnell wie der Blitz
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]Der Anzug sitzt wie angegossen.
идиом.
как ужаленный
wie von der Tarantel gestochen
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]wie der Teufel rasen [ugs.]
идиом.
знать, откуда ветер дует {verb}
wissen, wie der Hase läuft
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
псих.
Причина для этого ...
Der Grund dafür ist ...
путеш.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.
Der Flug ist ausgebucht.
Кто следующий?Wer ist der Nächste?
Собака издохла.Der Hund ist verendet.
цитата
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]
Der Würfel ist gefallen.
идиом.
Где же тут загвоздка? [разг.]
Wo ist der Haken?
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Der Sohn ist ganz wie der Vater' von Deutsch nach Russisch

Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Сын вышел весь в отца.

Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Werbung
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
И к гадалке / бабке не ходи.послов.
der verlorene Sohn {m}
блудный сын {м}библ.
Vater {m} der Schwiegertochter
сват {м} [отец невестки]
ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]лит.F
schnell wie der Blitz
с молниеносной быстротой {adv}
Der Anzug sitzt wie angegossen.
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]
wie von der Tarantel gestochen
как ужаленныйидиом.
wie der Teufel rasen [ugs.]
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]
wissen, wie der Hase läuft
знать, откуда ветер дует {verb}идиом.
Hör mal, wie der Hund heult.
Ишь собака как воет. [разг.]
wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]

расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]
Der Grund dafür ist ...
Причина для этого ...псих.
Der Flug ist ausgebucht.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.путеш.
Wer ist der Nächste?
Кто следующий?
Der Hund ist verendet.
Собака издохла.
Der Würfel ist gefallen.
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]цитата
Wo ist der Haken?
Где же тут загвоздка? [разг.]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!