Werbung
 Übersetzung für 'Der Sohn ist ganz wie der Vater' von Deutsch nach Russisch
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Teiltreffer
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
послов.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
библ.
блудный сын {м}
der verlorene Sohn {m}
сват {м} [отец невестки]Vater {m} der Schwiegertochter
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
с молниеносной быстротой {adv}schnell wie der Blitz
лит.F
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
идиом.
знать, откуда ветер дует {verb}
wissen, wie der Hase läuft
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]wie der Teufel rasen [ugs.]
идиом.
как ужаленный
wie von der Tarantel gestochen
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]Der Anzug sitzt wie angegossen.
Ишь собака как воет. [разг.]Hör mal, wie der Hund heult.
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
Кто следующий?Wer ist der Nächste?
Собака издохла.Der Hund ist verendet.
цитата
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]
Der Würfel ist gefallen.
идиом.
Где же тут загвоздка? [разг.]
Wo ist der Haken?
псих.
Причина для этого ...
Der Grund dafür ist ...
путеш.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.
Der Flug ist ausgebucht.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Der Sohn ist ganz wie der Vater' von Deutsch nach Russisch

Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Сын вышел весь в отца.

Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Werbung
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
И к гадалке / бабке не ходи.послов.
der verlorene Sohn {m}
блудный сын {м}библ.
Vater {m} der Schwiegertochter
сват {м} [отец невестки]
ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]
schnell wie der Blitz
с молниеносной быстротой {adv}
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]лит.F
wissen, wie der Hase läuft
знать, откуда ветер дует {verb}идиом.
wie der Teufel rasen [ugs.]
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]
wie von der Tarantel gestochen
как ужаленныйидиом.
Der Anzug sitzt wie angegossen.
Костюм сидит на нём как влитой. [разг.]
Hör mal, wie der Hund heult.
Ишь собака как воет. [разг.]
wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]

появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]
Wer ist der Nächste?
Кто следующий?
Der Hund ist verendet.
Собака издохла.
Der Würfel ist gefallen.
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]цитата
Wo ist der Haken?
Где же тут загвоздка? [разг.]идиом.
Der Grund dafür ist ...
Причина для этого ...псих.
Der Flug ist ausgebucht.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.путеш.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!