Werbung
 Übersetzung für 'Der halbe Sommer ist vorbei' von Deutsch nach Russisch
Половина лета прошла.Der halbe Sommer ist vorbei.
Teiltreffer
Всё кончено.Es ist vorbei.
идиом.
Прошлого не воротишь!
Vorbei ist vorbei!
послов.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Freundschaft ist das halbe Leben.
Наступило лето.Der Sommer kam.
Кто следующий?Wer ist der Nächste?
Собака издохла.Der Hund ist verendet.
псих.
Причина для этого ...
Der Grund dafür ist ...
идиом.
Где же тут загвоздка? [разг.]
Wo ist der Haken?
путеш.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.
Der Flug ist ausgebucht.
цитата
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]
Der Würfel ist gefallen.
Двор весь заснежен.Der Hof ist voller Schnee.
Собака взбесилась.Der Hund ist tollwütig geworden.
Война кончилась.Der Krieg ist zu Ende.
Россия - правопреемник СССР.Russland ist Rechtsnachfolger der UdSSR.
Настало время.Es ist an der Zeit.
пора́ [в знач. сказ.]es ist an der Zeit
Осень уже на подходе.Der Herbst ist im Anzug.
Цирк - моё пристрастие.Der Zirkus ist meine Leidenschaft.
идиом.
Поезд уже ушёл.
Der Zug ist schon abgefahren.
идиом.
Там шум и гам!
Da ist der Teufel los!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Der halbe Sommer ist vorbei' von Deutsch nach Russisch

Der halbe Sommer ist vorbei.
Половина лета прошла.

Es ist vorbei.
Всё кончено.
Werbung
Vorbei ist vorbei!
Прошлого не воротишь!идиом.
Freundschaft ist das halbe Leben.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.послов.
Der Sommer kam.
Наступило лето.
Wer ist der Nächste?
Кто следующий?
Der Hund ist verendet.
Собака издохла.
Der Grund dafür ist ...
Причина для этого ...псих.
Wo ist der Haken?
Где же тут загвоздка? [разг.]идиом.
Der Flug ist ausgebucht.
Все билеты на рейс (самолёта) проданы.путеш.
Der Würfel ist gefallen.
Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]цитата
Der Hof ist voller Schnee.
Двор весь заснежен.
Der Hund ist tollwütig geworden.
Собака взбесилась.
Der Krieg ist zu Ende.
Война кончилась.
Russland ist Rechtsnachfolger der UdSSR.
Россия - правопреемник СССР.
Es ist an der Zeit.
Настало время.
es ist an der Zeit
пора́ [в знач. сказ.]
Der Herbst ist im Anzug.
Осень уже на подходе.
Der Zirkus ist meine Leidenschaft.
Цирк - моё пристрастие.
Der Zug ist schon abgefahren.
Поезд уже ушёл.идиом.
Da ist der Teufel los!
Там шум и гам!идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!