Werbung
 Übersetzung für 'Du solltest dich ausruhen.' von Deutsch nach Russisch
Тебе следует отдохнуть.Du solltest dich ausruhen.
Teiltreffer
Тебе должно быть стыдно!Du solltest dich schämen!
идиом.
Как тебе не стыдно?
Schämst du dich nicht?
Как ты себя чувствуешь?Wie fühlst du dich?
Чего ты боишься?Wovor fürchtest du dich?
Как ты к этому относишься?Wie verhältst du dich dazu?
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
Застегнись, а то простудишься. Knöpf dich zu, sonst holst du dir eine Erkältung. [ugs.]
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
отдыхать {verb} [несов.]sich ausruhen
отдохнуть {verb} [сов.](sich) ausruhen
отлежаться {verb} [сов.]sich liegend ausruhen
почивать на лаврах {verb} [идиом.](sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
тебя {pron}dich
49
Успокойся!Beruhige dich!
Расслабься! [разг.]Entspann dich!
идиом.
Стыдись!
Schäm dich!
Мы по тебе соскучились.Wir vermissen dich.
Говори кратко!Fasse dich kurz!
Он по тебе скучает.Er vermisst dich.
Я тебя ненавижу.Ich hasse dich.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Du solltest dich ausruhen.' von Deutsch nach Russisch

Du solltest dich ausruhen.
Тебе следует отдохнуть.

Du solltest dich schämen!
Тебе должно быть стыдно!
Werbung
Schämst du dich nicht?
Как тебе не стыдно?идиом.
Wie fühlst du dich?
Как ты себя чувствуешь?
Wovor fürchtest du dich?
Чего ты боишься?
Wie verhältst du dich dazu?
Как ты к этому относишься?
Schämst du dich nicht für die Lügen?
Не совестно (тебе) говорить неправду?
Knöpf dich zu, sonst holst du dir eine Erkältung. [ugs.]
Застегнись, а то простудишься.
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
sich ausruhen
отдыхать {verb} [несов.]
(sich) ausruhen
отдохнуть {verb} [сов.]
sich liegend ausruhen
отлежаться {verb} [сов.]
(sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
почивать на лаврах {verb} [идиом.]
dich
тебя {pron}
Beruhige dich!
Успокойся!
Entspann dich!
Расслабься! [разг.]
Schäm dich!
Стыдись!идиом.
Wir vermissen dich.
Мы по тебе соскучились.
Fasse dich kurz!
Говори кратко!
Er vermisst dich.
Он по тебе скучает.
Ich hasse dich.
Я тебя ненавижу.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!