Werbung
 Übersetzung für 'Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht' von Deutsch nach Russisch
Корабль врезался в мост.Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
Teiltreffer
морс.
топить корабль {verb}
ein Schiff versenken
снарядить судно {verb}ein Schiff ausrüsten
морс.
спустить корабль со стапелей {verb}
ein Schiff vom Stapel laufen lassen
Это позор!Es ist eine Schande!
идиом.
Воцарилась глубокая тишина.
Eine tiefe Stille trat ein.
послов.
Незваный гость хуже татарина.
Ungeladener Gast ist eine Last.
идиом.
Этот человек — абсолютное ничтожество.
Dieser Mensch ist eine Null.
Язык – орудие общения.Sprache ist ein Kommunikationsmittel.
Вспыхнул пожар.Ein Feuer ist ausgebrochen.
жить в полном согласии {verb}ein Herz und eine Seele sein
идиом.
жить душа в душу {verb}
ein Herz und eine Seele sein
идиом.
Это дело принципа.
Das ist eine Sache des Prinzips.
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]Für uns ist das eine Kleinigkeit.
Всё это враки. [разг.]Nicht eine Silbe ist davon wahr.
Это из другой оперы. [идиом.] [шутл.] [о том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]Das ist eine andere Baustelle. [Redewendung]
Это не из той оперы. [идиом.] [шутл.] [о том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]Das ist eine andere Baustelle. [Redewendung]
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]Sie ist ein Habenichts. [pej.]
Человек - разумное существо.Der Mensch ist ein Vernunftwesen.
У меня нога затекла.Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
послов.
Это палка о двух концах.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht' von Deutsch nach Russisch

Ein Schiff ist in eine Brücke gekracht.
Корабль врезался в мост.

ein Schiff versenken
топить корабль {verb}морс.
Werbung
ein Schiff ausrüsten
снарядить судно {verb}
ein Schiff vom Stapel laufen lassen
спустить корабль со стапелей {verb}морс.
Es ist eine Schande!
Это позор!
Eine tiefe Stille trat ein.
Воцарилась глубокая тишина.идиом.
Ungeladener Gast ist eine Last.
Незваный гость хуже татарина.послов.
Dieser Mensch ist eine Null.
Этот человек — абсолютное ничтожество.идиом.
Sprache ist ein Kommunikationsmittel.
Язык – орудие общения.
Ein Feuer ist ausgebrochen.
Вспыхнул пожар.
ein Herz und eine Seele sein
жить в полном согласии {verb}

жить душа в душу {verb}идиом.
Das ist eine Sache des Prinzips.
Это дело принципа.идиом.
Für uns ist das eine Kleinigkeit.
Это для нас семечки. [разг.] [идиом.]
Nicht eine Silbe ist davon wahr.
Всё это враки. [разг.]
Das ist eine andere Baustelle. [Redewendung]
Это из другой оперы. [идиом.] [шутл.] [о том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]

Это не из той оперы. [идиом.] [шутл.] [о том, что совершенно не относится к делу, к теме данного разговора]
Sie ist ein Habenichts. [pej.]
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]
Der Mensch ist ein Vernunftwesen.
Человек - разумное существо.
Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
У меня нога затекла.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Это палка о двух концах.послов.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!