| Он всем поддакивает. [разг.] | Er sagt zu allem Ja. | |
| Teiltreffer |
| Он готов на всё. | Er ist zu allem bereit. | |
| идиом. как назло {adv} [разг.] | zu allem Unglück | |
| идиом. идти на всё {verb} | zu allem bereit sein | |
| Только не опаздывай! | Komm ja nicht zu spät! | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |
| Он принялся писать. | Er begann zu schreiben. | |
| Не завидую ему! [разг.] | Er ist nicht zu beneiden! | |
| Он не мог удержаться от улыбки. | Er konnte nicht umhin zu lächeln. | |
| Он, как водится, опоздал. | Er kam wie gewöhnlich zu spät. | |
| Врёт и не краснеет. [разг.] | Er / sie lügt, ohne zu erröten. | |
| Он вынуждает меня к этому шагу. | Er zwingt mich zu diesem Schritt. | |
| Ему захотелось побывать в далёких странах. | Er bekam Lust, ferne Länder zu bereisen. | |
| Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом. | Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen. | |
| У него язык не повернётся, сказать это. | Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen. | |
| идиом. Он тебе не чета. [возв.] | Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.] | |
| Он мыслил выполнить задание за два дня. [разг.] | Er rechnete damit, die Aufgabe in zwei Tagen zu erledigen. | |
| идиом. что называется | wie man so sagt | |
| как говорится | wie man (so schön) sagt | |
| Как будет по-немецки / по-русски ... ? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch? | |
| послов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Er sagt zu allem Ja.' von Deutsch nach Russisch
- Er sagt zu allem Ja.
- Он всем поддакивает. [разг.]
- Er ist zu allem bereit.
- Он готов на всё.
- zu allem Unglück
- как назло {adv} [разг.]идиом.
- zu allem bereit sein
- идти на всё {verb}идиом.
- Komm ja nicht zu spät!
- Только не опаздывай!
- Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
- Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
- Er begann zu schreiben.
- Он принялся писать.
- Er ist nicht zu beneiden!
- Не завидую ему! [разг.]
- Er konnte nicht umhin zu lächeln.
- Он не мог удержаться от улыбки.
- Er kam wie gewöhnlich zu spät.
- Он, как водится, опоздал.
- Er / sie lügt, ohne zu erröten.
- Врёт и не краснеет. [разг.]
- Er zwingt mich zu diesem Schritt.
- Он вынуждает меня к этому шагу.
- Er bekam Lust, ferne Länder zu bereisen.
- Ему захотелось побывать в далёких странах.
- Er hatte das Glück, einen berühmten Schriftsteller zu treffen.
- Ему посчастливилось встречаться с известным поэтом.
- Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
- У него язык не повернётся, сказать это.
- Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]
- Он тебе не чета. [возв.]идиом.
- Er rechnete damit, die Aufgabe in zwei Tagen zu erledigen.
- Он мыслил выполнить задание за два дня. [разг.]
- wie man so sagt
- что называетсяидиом.
- wie man (so schön) sagt
- как говорится
- Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch?
- Как будет по-немецки / по-русски ... ?
- Wer A sagt, muss auch B sagen.
- Взялся за гуж, не говори, что не дюж.послов.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!