| он {pron} | er 180 | |
Substantive |
| хим. эрбий {м} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
2 Wörter: Substantive |
| информ.медтех. дополненная реальность {ж} | erweiterte Realität {f} <ER> | |
3 Wörter: Andere |
| Он чуть дышит. | Er atmet kaum. | |
| Он быстро соображает. | Er begreift schnell. | |
| Ему понадобились деньги. | Er brauchte Geld. | |
| Ему везёт. | Er hat Glück. | |
| Ему не везёт. [разг.] | Er hat Pech. [ugs.] | |
| Ему повезло. | Er hatte Glück. | |
| Он туг на ухо. | Er hört schlecht. | |
| Он худо / плохо слышит. | Er hört schlecht. | |
| Он пьян. | Er ist betrunken. | |
| Он ушёл. | Er ist fort. | |
| У него больное сердце. | Er ist herzkrank. | |
| Он болеет. | Er ist krank. | |
| Он не женат. | Er ist ledig. | |
| Он виноват. | Er ist schuld. | |
| Он вне себя от счастья. | Er ist überglücklich. | |
| У него подвернулась нога. | Er ist umgeknickt. | |
| Без него нельзя обойтись. | Er ist unentbehrlich. | |
| Пусть он войдёт. | Er möge eintreten. | |
| Он по тебе скучает. | Er vermisst dich. | |
| Его застрелили. | Er wurde erschossen. | |
| У него язык прилип к гортани. [идиом.] | Er wurde sprachlos. | |
| Что он несёт? [разг.] [Какие глупости он говорит?] | Was labert er? [ugs.] | |
4 Wörter: Andere |
| идиом. Не успел он оглянуться / опомниться, как .. | Ehe er sich's versah ... | |
| Он принялся писать. | Er begann zu schreiben. | |
| идиом. От него несёт спиртным. [разг.] | Er hat eine Fahne. [ugs.] | |
| идиом. От него разит перегаром. [разг.] | Er hat eine Fahne. [ugs.] | |
| идиом. У него не все дома. [разг.] | Er hat eine Meise. [ugs.] | |
| идиом. У него крыша поехала. [разг.] | Er hat einen Dachschaden. [ugs.] | |
| Ему всегда некогда. | Er hat nie Zeit. | |
| У него быстро растёт / отрастает борода. | Er hat starken Bartwuchs. | |
| Ему не повезло. | Er hatte kein Glück. | |
| Его разбил паралич. | Er ist (nun) gelähmt. | |
| Его задержали служебные дела. | Er ist amtlich verhindert. | |
| Он якобы заболел. | Er ist angeblich krank. | |
| Он заслуживает всяческого доверия. | Er ist durchaus vertrauenswürdig. | |
| мед. Он серьёзно болен. | Er ist ernsthaft krank. | |
| Он достаточно большой. | Er ist groß genug. | |
| Он всегда готов помочь. | Er ist immer hilfsbereit. | |
| Он лёг спать. | Er ist schlafen gegangen. | |
| Он неизлечимо болен. | Er ist unheilbar krank. | |
| Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян] | Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken] | |
| религ. Воистину воскрес! | Er ist wahrhaftig auferstanden! | |
| Его как будто подменили. | Er ist wie ausgewechselt. | |
| Он здесь никого не знает. | Er kennt hier niemanden. | |
| послов. Он соврёт - недорого возьмёт. | Er lügt wie gedruckt. | |
| Мир праху его. | Er ruhe in Frieden. | |
| Он не сказал ни слова. | Er sagte kein Wort. | |
| Пусть он войдет! | Er soll / möge eintreten! | |
| Пусть (он) подавится! [разг.] | Er soll daran ersticken! [ugs.] | |
| Он свободно говорит по-русски. | Er spricht fließend Russisch. | |
| Он говорит на нескольких языках. | Er spricht mehrere Sprachen. | |
| У него денег куры не клюют. [разг.] | Er stinkt nach Geld. [ugs.] | |
| идиом. С него пот градом льётся. | Er trieft von Schweiß. | |
| Он предал свои идеалы. | Er verriet seine Ideale. | |
| Он был очень рассержен. | Er war sehr verärgert. | |
| Он чуть (было) не умер. | Er wäre fast gestorben. | |
| Он будет говорить на английском. | Er wird Englisch sprechen. | |
| ungeprüft Его ищет полиция. | Er wird polizeilich gesucht. | |
| Ещё пуще рассердился. [разг.] | Er wurde noch wütender. | |
| Пусть он только придёт! | Möge er doch kommen! | |
| И был таков. [разг.] | Und weg war er. [ugs.] | |
| Что он натворил? | Was hat er verbrochen? [ugs.] | |
| Он предпочитает белый хлеб. | Weißbrot mag er lieber. | |
| В чём его обвиняют? | Wessen wird er beschuldigt? | |
| За что он сидит? [разг.] | Weswegen sitzt er (ein)? [ugs.] | |
| Где же он может быть? | Wo mag er sein? | |
5+ Wörter: Andere |
| идиом. как аршин проглотил {adv} | als hätte er einen Stock verschluckt | |
| Ему вдруг приспичило звонить по телефону. [разг.] | Auf einmal musste er dringend telefonieren. | |
| Он не ответил на моё письмо. | Auf meinen Brief hat er geschwiegen. | |
| Он то смеётся, то плачет. | Bald lacht er, bald weint er. | |
| Один он с этим не справится. | Das schafft er nicht allein. | |
| Холодно ли, тепло ли, он всегда одевает пальто. | Egal ob es kalt oder warm ist, er trägt immer einen Mantel. | |
| Боится рот открыть. [разг.] [перен.] | Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.] | |
| Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.] | Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.] | |
| Лазает по-обезьяньи. | Er / Sie klettert wie ein Affe. | |
| Врёт и не краснеет. [разг.] | Er / sie lügt, ohne zu erröten. | |
| Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.] | Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom] | |
| Любит фразёрствовать кстати и некстати. | Er / sie palavert gern bei jeder Gelegenheit. | |
| Хлебнул две ложки и отодвинул суп. [разг.] | Er aß zwei Löffel und schob die Suppe von sich weg. | |
| Ему захотелось побывать в далёких странах. | Er bekam Lust, ferne Länder zu bereisen. | |
| У него язык не повернётся, сказать это. | Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen. | |
| Его жизнь богата событиями. | Er führt ein ereignisreiches Leben. | |
| Он даёт книгу девочке. | Er gibt das Buch dem Mädchen. | |
| Мало где он бывает. [в немногих местах] | Er hält sich nur an wenigen Orten auf. | |
| военно Он служил в вооружённых силах. | Er hat bei den Streitkräften gedient. | |
| Он ушёл из дома в 7 часов. | Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen. | |
| идиом. Он пороха не выдумает. | Er hat das Pulver nicht erfunden. | |
| Он получил хорошее воспитание. | Er hat eine gute Kinderstube. [fig.] | |
| У него широкий круг знакомых. | Er hat einen großen Bekanntschaftskreis. | |
| У него крыша поехала. [разг.] | Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.] | |
| Его ударило током. | Er hat einen Stromschlag bekommen. | |
| Ему пришлось это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| Он должен был это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| Ему было необходимо это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| идиом. Денег у него про́пасть. [разг.] | Er hat Geld wie Heu. | |
| идиом. У него уйма денег. [разг.] | Er hat Geld wie Heu. [ugs.] | |
| Он проработал сегодня два часа сверхурочно. | Er hat heute zwei Stunden übergearbeitet. [regional] | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!