| Мне удалось что-л. сделать. | Es ist mir gelungen, etw. zu tun. | |
Teiltreffer |
| изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.] | es fertigbringen, etw. zu tun | |
| А я то тут при чём? | Und was hat das mit mir zu tun? | |
| Мне не дано ... | Es ist mir nicht gegeben ... | |
| Мне не суждено ... | Es ist mir nicht beschieden ... | |
| Мне очень неудобно. [о чувстве смущения, неловкости] | Es ist mir furchtbar peinlich. | |
| Здесь что-то неладно. | Es ist mir nicht ganz geheuer. | |
| идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.] | es mit der Angst zu tun bekommen | |
| Жаль огорчать тебя. | Es tut mir leid, dich zu bekümmern. | |
| идиом. Со мной шутки плохи! | Mit mir ist nicht zu spaßen! | |
| идиом. Это мне не по зубам. [разг.] [перен.] | Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.] | |
| Для тебя мне ничего не жаль. | Für dich ist mir nichts zu schade. | |
| К сожалению, я должен Вам сообщить, что ... | Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... | |
| Нечего ... [незачем] | Es ist nicht nötig zu ... | |
| Трудно сказать, ... | Es ist schwer zu sagen, ... | |
| Избежать скандала невозможно. | Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen. | |
| Загадывать (пока) рано. | Für Vorhersagen ist es noch zu früh. | |
| лит.фильмF Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие] | Es ist nicht leicht ein Gott zu sein | |
| перестать что-л. делать {verb} | aufhören, etw. zu tun | |
| гореть желанием что-л. сделать {verb} | darauf brennen etw. zu tun | |
| быть вправе сделать что-л. {verb} | berechtigt sein, etw. zu tun | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Es ist mir gelungen etw zu tun' von Deutsch nach Russisch
- Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
- Мне удалось что-л. сделать.
- es fertigbringen, etw. zu tun
- изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]
- Und was hat das mit mir zu tun?
- А я то тут при чём?
- Es ist mir nicht gegeben ...
- Мне не дано ...
- Es ist mir nicht beschieden ...
- Мне не суждено ...
- Es ist mir furchtbar peinlich.
- Мне очень неудобно. [о чувстве смущения, неловкости]
- Es ist mir nicht ganz geheuer.
- Здесь что-то неладно.
- es mit der Angst zu tun bekommen
- перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.]идиом.
- Es tut mir leid, dich zu bekümmern.
- Жаль огорчать тебя.
- Mit mir ist nicht zu spaßen!
- Со мной шутки плохи!идиом.
- Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
- Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]идиом.
- Für dich ist mir nichts zu schade.
- Для тебя мне ничего не жаль.
- Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ...
- К сожалению, я должен Вам сообщить, что ...
- Es ist nicht nötig zu ...
- Нечего ... [незачем]
- Es ist schwer zu sagen, ...
- Трудно сказать, ...
- Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen.
- Избежать скандала невозможно.
- Für Vorhersagen ist es noch zu früh.
- Загадывать (пока) рано.
- Es ist nicht leicht ein Gott zu sein
- Трудно быть Богом [А. и Б. Стругацкие]лит.фильмF
- aufhören, etw. zu tun
- перестать что-л. делать {verb}
- darauf brennen etw. zu tun
- гореть желанием что-л. сделать {verb}
- berechtigt sein, etw. zu tun
- быть вправе сделать что-л. {verb}
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!