| идиом. Дело идёт к развязке. | Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet] | |
Teiltreffer |
| Всё получится. | Es wird schon klappen. [ugs.] | |
| Всё удастся. | Es wird schon klappen. [ugs.] | |
| В том-то и дело. | Darauf kommt es eben an. | |
| Смотря как ... | (Es) kommt darauf / drauf an, wie ... | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | |
| негде спать | es gibt keinen Platz zum Schlafen | |
| ладиться {verb} [несов.] | klappen [ugs.] 14 | |
| получаться {verb} [несов.] | klappen [ugs.] [gelingen] 33 | |
| клеиться {verb} [несов.] [разг.] [удаваться, ладиться] | klappen [ugs.] [gelingen] 3 | |
| муз. ми-бемоль минор {м} <es, Esm, E♭m> | es-Moll {n} <es, Esm, E♭m> | |
| биотех.мед.наука эмбриональные стволовые клетки {мн} <ЭСК> | embryonale Stammzellen {pl} <ES, ES-Zellen> | |
| Как получилось, что ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| Это потому, что ... | Das kommt daher, weil ... | |
| послов. Утро вечера мудренее. | Kommt Zeit, kommt Rat. | |
| муз. ми-бемоль мажор {м} <Es, E♭> | Es-Dur {n} <Es, E♭> | |
| идиом. Успех не приходит случайно. | Erfolg kommt nicht von ungefähr. | |
| идиом.послов. Аппетит приходит во время еды. | Der Appetit kommt beim Essen. | |
| послов. Чей черёд, тот и берёт. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | |
| послов. Всё хорошее приходит сверху. | Alles Gute kommt von oben. | |
| послов. Чем выше взлетишь - тем больнее падать. | Hochmut kommt vor dem Fall. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Es kommt zum Klappen.' von Deutsch nach Russisch
- Es kommt zum Klappen. [ugs.] [veraltet]
- Дело идёт к развязке.идиом.
- Es wird schon klappen. [ugs.]
- Всё получится.
Всё удастся.
- Darauf kommt es eben an.
- В том-то и дело.
- (Es) kommt darauf / drauf an, wie ...
- Смотря как ...
- Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
- Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.послов.
- es gibt keinen Platz zum Schlafen
- негде спать
- klappen [ugs.]
- ладиться {verb} [несов.]
- klappen [ugs.] [gelingen]
- получаться {verb} [несов.]
клеиться {verb} [несов.] [разг.] [удаваться, ладиться]
- es-Moll {n} <es, Esm, E♭m>
- ми-бемоль минор {м} <es, Esm, E♭m>муз.
- embryonale Stammzellen {pl} <ES, ES-Zellen>
- эмбриональные стволовые клетки {мн} <ЭСК>биотех.мед.наука
- Wie kommt's, dass ... ?
- Как получилось, что ... ?
- Das kommt daher, weil ...
- Это потому, что ...
- Kommt Zeit, kommt Rat.
- Утро вечера мудренее.послов.
- Es-Dur {n} <Es, E♭>
- ми-бемоль мажор {м} <Es, E♭>муз.
- Erfolg kommt nicht von ungefähr.
- Успех не приходит случайно.идиом.
- Der Appetit kommt beim Essen.
- Аппетит приходит во время еды.идиом.послов.
- Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
- Чей черёд, тот и берёт.послов.
- Alles Gute kommt von oben.
- Всё хорошее приходит сверху.послов.
- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Чем выше взлетишь - тем больнее падать.послов.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!