Werbung
 Übersetzung für 'Es wird mir eine Ehre sein' von Deutsch nach Russisch
Почту за честь.Es wird mir eine Ehre sein.
Teiltreffer
идиом.
Чему я обязан честью? [возв.]
Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
Становится прохладнее.Es wird kühler.
Подразумевается, что ...Es wird angenommen, dass ...
Пора́ домой.Es wird Zeit heimzugehen.
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
идиом.
Час от часу не легче!
Es wird schlimmer und schlimmer!
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
занятиекомм.
Срочно требуется продавец.
Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
идиом.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Он, должно быть, болен.Er wird wohl krank sein.
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
послов.
Век живи, век учись.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
Ничего, пострадает и забудет. Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Мне в голову ударила идея.Mir kam eine Idee.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Es wird mir eine Ehre sein' von Deutsch nach Russisch

Es wird mir eine Ehre sein.
Почту за честь.

Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
Чему я обязан честью? [возв.]идиом.
Werbung
Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
От одного его вида меня рвёт. [разг.]
Es wird kühler.
Становится прохладнее.
Es wird angenommen, dass ...
Подразумевается, что ...
Es wird Zeit heimzugehen.
Пора́ домой.
Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.

Всё получится.
Es wird schlimmer und schlimmer!
Час от часу не легче!идиом.
Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Срочно требуется продавец.занятиекомм.
Im Sommer wird es spät dunkel.
Летом темнеет поздно.
Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
Пора́ прощаться.
Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
Воруют посреди бела дня. [разг.]
Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
Пора объясниться.
Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Темнеет с каждым часом.
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Как скажешь - так и будет!идиом.
Er wird wohl krank sein.
Он, должно быть, болен.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
Век живи, век учись.послов.
Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Ничего, пострадает и забудет.
Mir kam eine Idee.
Мне в голову ударила идея.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!