Werbung
 Übersetzung für 'Hier geht es zu wie im Taubenschlag' von Deutsch nach Russisch
идиом.
Здесь прямо проходной двор.
Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Teiltreffer
альпин.
Здесь крутой спуск.
Hier geht es steil bergab.
Как поживаешь?Wie geht es dir?
Как у него дела?Wie geht es ihm?
Как ваши дела?Wie geht es euch?
Как дела?Wie geht es dir?
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
Как Ваше здоровье?Wie geht es Ihnen gesundheitlich?
Как твоя семья?Wie geht es deiner Familie?
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
лит.F
Кошка среди голубей [Агата Кристи]
Die Katze im Taubenschlag [Agatha Christie]
Как дела?Wie geht's?
Чем здесь пахнет?Wonach riecht es hier?
Как здесь здо́рово! [разг.]Es ist so toll hier!
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
идиом.
Дела́ идут на лад.
Es geht aufwärts. [fig.]
Речь идёт о ... [+prep.]Es geht um ... [+Akk.]
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
на сколько возможноso gut es geht
Дело в том, что ...Es geht darum, dass ...
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!