Werbung
 Übersetzung für 'Ich brauche Dich so.' von Deutsch nach Russisch
Ты мне очень нужен.Ich brauche Dich so. [Objekt Mann]
Teiltreffer
Мне нужна помощь.Ich brauche Hilfe.
Мне нужен адвокат.Ich brauche einen Anwalt.
До дома мне десять минут ходу.Bis nach Hause brauche ich zehn Minuten zu Fuß.
Я тебя ненавижу.Ich hasse dich.
Я завидую тебе.Ich beneide dich.
Я скучаю по тебе.Ich vermisse dich.
Я люблю тебя.Ich liebe dich.
Как у тебя язык повернулся, сказать такое?Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
Я никогда тебя не забуду.Ich werde dich nie vergessen.
Я полагаюсь на тебя.Ich verlasse mich auf dich.
Мне за тебя совестно.Ich schäme mich für dich.
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
фильмF
Заворожённый [Альфред Хичкок]
Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Что бы я без тебя делал?Was würde ich nur ohne dich machen?
Давно тебя не видел. Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Я готов.Ich bin so weit.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Мне так лучше думается.Ich kann so besser denken.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich brauche Dich so.' von Deutsch nach Russisch

Ich brauche Dich so. [Objekt Mann]
Ты мне очень нужен.

Ich brauche Hilfe.
Мне нужна помощь.
Werbung
Ich brauche einen Anwalt.
Мне нужен адвокат.
Bis nach Hause brauche ich zehn Minuten zu Fuß.
До дома мне десять минут ходу.
Ich hasse dich.
Я тебя ненавижу.
Ich beneide dich.
Я завидую тебе.
Ich vermisse dich.
Я скучаю по тебе.
Ich liebe dich.
Я люблю тебя.
Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen?
Как у тебя язык повернулся, сказать такое?
Ich werde dich nie vergessen.
Я никогда тебя не забуду.
Ich verlasse mich auf dich.
Я полагаюсь на тебя.
Ich schäme mich für dich.
Мне за тебя совестно.
Ich will dich nicht sehen!
Не хочу тебя видеть!
Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
Заворожённый [Альфред Хичкок]фильмF
Ich habe eine Frage an dich.
У меня (есть) к тебе вопрос.
Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Я очень сержусь на тебя.
Was würde ich nur ohne dich machen?
Что бы я без тебя делал?
Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Давно тебя не видел.
Ich bin so weit.
Я готов.
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
Ich kann so besser denken.
Мне так лучше думается.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!