Werbung
 Übersetzung für 'Ich stehe zu Ihrer Verfügung.' von Deutsch nach Russisch
идиом.
Располагайте мной.
Ich stehe zu Ihrer Verfügung.
Teiltreffer
Я у тебя в долгу.Ich stehe in deiner Schuld.
Она решила сделать пластическую операцию на носу. Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
идиом.
Я ценю это.
Ich weiß das zu schätzen.
Я ничего не скрываю.Ich habe nichts zu verbergen.
Осмелюсь сказать ...Ich erlaube mir zu sagen ...
Меня это не касается.Ich habe damit nichts zu tun.
Дома почти не бываю.Ich bin fast nie zu Hause.
Боюсь простудиться.Ich habe Angst, mich zu erkälten.
У меня ещё много канцелярской работы.Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
Не хочу иметь с тобой никаких дел.Ich will mit dir nichts zu tun haben.
Ни глотка́ в рот не возьму!Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
идиом.
Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]
Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
До дома мне десять минут ходу.Bis nach Hause brauche ich zehn Minuten zu Fuß.
Звонил, но вас дома не было. Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
админ.право
постановление {с}
Verfügung {f}
5
админ.право
распоряжение {с}
Verfügung {f}
18
админ.право
решение {с} [распоряжение]
Verfügung {f} [Anordnung]
3
право
определение {с} суда об обеспечении иска [в гражданском процессе]
einstweilige Verfügung {f}
в распоряженииzur Verfügung
предоставить {verb} [сов.]zur Verfügung stellen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich stehe zu Ihrer Verfügung.' von Deutsch nach Russisch

Ich stehe zu Ihrer Verfügung.
Располагайте мной.идиом.

Ich stehe in deiner Schuld.
Я у тебя в долгу.
Werbung
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу.
Ich weiß das zu schätzen.
Я ценю это.идиом.
Ich habe nichts zu verbergen.
Я ничего не скрываю.
Ich erlaube mir zu sagen ...
Осмелюсь сказать ...
Ich habe damit nichts zu tun.
Меня это не касается.
Ich bin fast nie zu Hause.
Дома почти не бываю.
Ich habe Angst, mich zu erkälten.
Боюсь простудиться.
Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
У меня ещё много канцелярской работы.
Ich will mit dir nichts zu tun haben.
Не хочу иметь с тобой никаких дел.
Nicht einen Tropfen werde ich zu mir nehmen!
Ни глотка́ в рот не возьму!
Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]идиом.
Bis nach Hause brauche ich zehn Minuten zu Fuß.
До дома мне десять минут ходу.
Ich habe angerufen, aber ihr wart nicht zu Hause. [Subjekt Mann]
Звонил, но вас дома не было.
Verfügung {f}
постановление {с}админ.право

распоряжение {с}админ.право
Verfügung {f} [Anordnung]
решение {с} [распоряжение]админ.право
einstweilige Verfügung {f}
определение {с} суда об обеспечении иска [в гражданском процессе]право
zur Verfügung
в распоряжении
zur Verfügung stellen
предоставить {verb} [сов.]
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!