Werbung
 Übersetzung für 'Ich war im Krieg' von Deutsch nach Russisch
Я воевал.Ich war im Krieg. [Subjekt Mann]
Teiltreffer
погибнуть на войне {verb}im Krieg fallen
(Мне) пришлось согласиться.Ich war gezwungen zuzustimmen.
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
Осенью я стану школьником.Im Herbst werde ich eingeschult.
идиом.
Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.
Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
цитата
Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
брань {ж} [возв.] [устр.] [война]Krieg {m}
2
военно
война {ж}
Krieg {m}
82
ист.
Столетняя война {ж}
Hundertjähriger Krieg {m}
пол.
холодная война {ж}
Kalter Krieg {m}
военно
воевать {verb} [несов.]
Krieg führen
ист.
Семилетняя война {ж}
Siebenjähriger Krieg {m}
братоубийственная война {ж}brudermörderischer Krieg {m}
военно
вести войну {verb}
Krieg führen
ист.
Пелопоннесская война {ж}
Peloponnesischer Krieg {m}
миф.
Троянская война {ж}
Trojanischer Krieg {m}
военнопол.
тотальная война {ж}
totaler Krieg {m}
ист.
Франко-прусская война {ж}
Deutsch-Französischer Krieg {m}
обречённый на войну {adj}zum Krieg verdammt
поднять / обнажить меч {verb} [перен.] [начать войну]einen Krieg beginnen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ich war im Krieg' von Deutsch nach Russisch

Ich war im Krieg. [Subjekt Mann]
Я воевал.

im Krieg fallen
погибнуть на войне {verb}
Werbung
Ich war gezwungen zuzustimmen.
(Мне) пришлось согласиться.
Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
Везде побывал.
Im Herbst werde ich eingeschult.
Осенью я стану школьником.
Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.идиом.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere]
Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший]цитата
Krieg {m}
брань {ж} [возв.] [устр.] [война]

война {ж}военно
Hundertjähriger Krieg {m}
Столетняя война {ж}ист.
Kalter Krieg {m}
холодная война {ж}пол.
Krieg führen
воевать {verb} [несов.]военно

вести войну {verb}военно
Siebenjähriger Krieg {m}
Семилетняя война {ж}ист.
brudermörderischer Krieg {m}
братоубийственная война {ж}
Peloponnesischer Krieg {m}
Пелопоннесская война {ж}ист.
Trojanischer Krieg {m}
Троянская война {ж}миф.
totaler Krieg {m}
тотальная война {ж}военнопол.
Deutsch-Französischer Krieg {m}
Франко-прусская война {ж}ист.
zum Krieg verdammt
обречённый на войну {adj}
einen Krieg beginnen
поднять / обнажить меч {verb} [перен.] [начать войну]
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Als Franklin dies Charlie Brown erzählte, sagte dieser: „Mein Vater ist Friseur. Er war auch im Krieg, aber ich weiß nicht in welchem“.
  • Nach seinen persönlichen Erfahrungen im Zweiten Weltkrieg war seine Ansicht: „Vom Krieg habe ich genug“.
  • Ihr größter Hit war "Die Babies krieg’ immer noch ich" im Herbst 1976.
  • In Hamburg inszenierte er 1980/81 das Stück "Als ich neun Jahre alt war, kam der Krieg", das Erlebnisse von Kindern in der Zeit des Nationalsozialismus thematisiert.
  • Im Krieg gegen die Sowjetunion war Gmeiner u. a. an der Eismeerfront (Nordfinnland) und in Ungarn eingesetzt und wurde mehrmals verwundet.

  • Vor dem Unterhaus sagte er damals: "„Einen Krieg ohne internationale Unterstützung und ohne Rückhalt im Inland kann ich nicht unterstützen.“" Seine Rücktrittsrede, vom BBC-Journalisten Andrew Marr als „eine der wirkungsvollsten und brillantesten Rücktrittsreden der modernen britischen Politik“ bezeichnet, ist die bisher einzige Ansprache dort, die mit "standing ovation" honoriert wurde.
  • 1967 folgte mit "Wie ich den Krieg gewann (How I Won the War)" ein satirischer Anti-Kriegsfilm mit Beatle John Lennon in einer Nebenrolle.
  • Zwar schwächte sie die japanische Flotte gewaltig und stellte das Gleichgewicht der Kräfte im Pazifik wieder her, doch dies war schon von Beginn des Krieges an unausweichlich.
  • Seine Biografie zeigt, dass es ihm nie gelungen ist, sich nach dem Krieg von seiner Rolle im Nationalsozialismus zu lösen.
  • November 1979 mit den Worten: „Ich kenne Sie als Seeoffizier, der in vier deutschen Marinen gedient und sich in Krieg und Frieden bewährt hat!

  • Der Song entsprach dem Anti-Kriegs-Gefühl der sowjetischen Jugend, die nicht im Afghanistan-Krieg kämpfen wollte und "Kino" gewann den ersten Preis des Konzerts.
  • In Tarantinos "Death Proof – Todsicher" kam 2007 ein „grabber yellow“-farbener 1971er Mustang als Anspielung auf "Gone in 60 seconds" vor, in "Krieg der Welten" war 2005 ein 1965er Mustang 2+2 Fastback zu sehen.
  • Oktober 1983 war er erneut als Gast einer Nachrichtensendung geladen und sagte wörtlich „Ich scheiße auf die Kriegsveteranen“ („J’emmerde les anciens combattants! ...
  • Nach dem Krieg erwarb er in Deutschland Verdienste beim Aufbau der Medien, wo er gleichzeitig auch bedeutsame Dolmetscher übernahm.
  • Studioalbum von Tocotronic, "Nie wieder Krieg", ist am 28.

  • Nach dem Krieg kommandierte Sheridan US-Truppen an der mexikanischen Grenze.
  • Sie wurde als Heerfahne des Königtums für den Reichskrieg vom König oder Befehlshaber geführt (in diesem Sinne ist von ihr im Rolandslied die Rede) und galt als „des richs warzeichen“ (Otacher).
  • Deix’ Vater hatte einen Arm im Zweiten Weltkrieg „in Russland zurückgelassen“.
  • Den Ersten Weltkrieg verstand er – ganz im Gegensatz zu der anfangs weithin verbreiteten Begeisterung – von vornherein als ein Gericht Gottes infolge von zunehmender Gottferne und Materialismus und erwartete noch weit Schlimmeres; in sein Tagebuch notierte er am 6.
  • Steichen beschrieb 1963, dass sein Einsatz in den Kriegen bei den Betrachtern der Fotografien den Wunsch nach Frieden fördern sollte.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!