Werbung
 Übersetzung für 'Ihn hat wohl der Teufel geritten' von Deutsch nach Russisch
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Teiltreffer
послов.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Она вышла за него замуж.Sie hat ihn geheiratet.
Он обгорел на солнце.Die Sonne hat ihn verbrannt.
Его сразу же привезли сюда.Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Он об этом наверно ещё не слышал.Er hat davon wohl noch nichts gehört.
идиом.
Чëрт его знает! [разг.]
Weiß der Teufel! [ugs.]
идиом.
Там шум и гам!
Da ist der Teufel los!
Чёрт бы тебя побрал! [разг.]Hol dich der Teufel! [ugs.]
Чёрт тебя дери! [бран.]Hol dich der Teufel! [ugs.]
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]wie der Teufel rasen [ugs.]
идиом.
бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}
jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Голод терзал его весь день.Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Я узнал его по голосу.Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
послов.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
Наступила зима.Der Winter hat Einzug gehalten.
Бурей повалило деревья.Der Sturm hat Bäume entwurzelt.
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]Was hat dich der Anzug gekostet?
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Настал час разлуки.Die Stunde der Trennung hat geschlagen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ihn hat wohl der Teufel geritten' von Deutsch nach Russisch

Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]

Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Werbung
Sie hat ihn geheiratet.
Она вышла за него замуж.
Die Sonne hat ihn verbrannt.
Он обгорел на солнце.
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Его сразу же привезли сюда.
Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Он об этом наверно ещё не слышал.
Weiß der Teufel! [ugs.]
Чëрт его знает! [разг.]идиом.
Da ist der Teufel los!
Там шум и гам!идиом.
Hol dich der Teufel! [ugs.]
Чёрт бы тебя побрал! [разг.]

Чёрт тебя дери! [бран.]
wie der Teufel rasen [ugs.]
мчаться на всех скоростях {verb} [разг.]
jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}идиом.
Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
Больной едва ли переживёт ночь.
Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Голод терзал его весь день.
Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я узнал его по голосу.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.послов.
Der Winter hat Einzug gehalten.
Наступила зима.
Der Sturm hat Bäume entwurzelt.
Бурей повалило деревья.
Was hat dich der Anzug gekostet?
Во что тебе обошёлся этот костюм? [разг.]
Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Поезд опять опоздал.
Die Stunde der Trennung hat geschlagen.
Настал час разлуки.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!