Werbung
 Übersetzung für 'Lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten' von Deutsch nach Russisch
послов.
На чужой каравай рот не разевай.
Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
Teiltreffer
Вам плохо? {adj}Geht es Ihnen nicht gut?
Пойдём домой!Lass uns nach Hause gehen!
Прекрати!Lass es sein!
гастр.
Приятного аппетита!
Lass es dir schmecken! [Idiom]
послов.
По одёжке протягивай ножки.
Strecke dich nach der Decke.
идиом.
Как тебе не стыдно?
Schämst du dich nicht?
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
нехорошо {adv}nicht gut
Жаль огорчать тебя.Es tut mir leid, dich zu bekümmern.
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
на сколько возможноso gut es geht
неважный {adj} [разг.] [не вполне хороший]nicht besonders gut
послов.
Кончил дело - гуляй смело.
Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n.
Не связывайся со мной.Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
Не совестно (тебе) говорить неправду?Schämst du dich nicht für die Lügen?
Давно тебя не видел. Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
идиом.
С ним лучше не иметь дела.
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Пахнет уксусом.Es riecht nach Essig.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten' von Deutsch nach Russisch

Lass' es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten.
На чужой каравай рот не разевай.послов.

Werbung
Geht es Ihnen nicht gut?
Вам плохо? {adj}
Lass uns nach Hause gehen!
Пойдём домой!
Lass es sein!
Прекрати!
Lass es dir schmecken! [Idiom]
Приятного аппетита!гастр.
Strecke dich nach der Decke.
По одёжке протягивай ножки.послов.
Schämst du dich nicht?
Как тебе не стыдно?идиом.
Ich will dich nicht sehen!
Не хочу тебя видеть!
nicht gut
нехорошо {adv}
Es tut mir leid, dich zu bekümmern.
Жаль огорчать тебя.
Es geht ihm gut.
У него всё хорошо.
Mir geht es gut.
Со мной всё в порядке.
so gut es geht
на сколько возможно
nicht besonders gut
неважный {adj} [разг.] [не вполне хороший]
Nach getaner Arbeit ist gut ruh'n.
Кончил дело - гуляй смело.послов.
Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
Не связывайся со мной.
Schämst du dich nicht für die Lügen?
Не совестно (тебе) говорить неправду?
Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Давно тебя не видел.
Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]
Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
С ним лучше не иметь дела.идиом.
Es riecht nach Essig.
Пахнет уксусом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!