Übersetzung für '
Mach's gut' von Deutsch nach Russisch
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Deutsch
- Wie auch schon das vorherige Studioalbum "dann mach's gut" enthält das Booklet neben einigen professionellen Fotos von Jim Rakete auch private Fotos, die von Meys Frau Hella aufgenommen wurden.
- In Folge 52 "Mach's gut Greta" hat Ertan einen Gastauftritt.
- Des Weiteren ist Weidner auf der 2009 erschienenen Platte "Eschenbach" von der gleichnamigen Band bei den Songs "Schwarze Löcher", "Mach's gut" und "Halt aus" als Gastsänger vertreten.
- Im Duett mit Manfred Krug sang sie 1973 das Lied "Mach's gut, ich muß geh'n"; 1974 mit Jan Spitzer "So halte mich".
- Im Film The French Connection von 1971 trägt Gene Hackman in der Rolle des „Popeye“ Doyle einen Porkpie. Auch ein Actiondrama aus dem Jahre 1981 trägt den Titel: "Mach’s gut, Pork Pie".
- Anders als auf der CD "dann mach’s gut" trug Reinhard Mey auf seiner gleichnamigen Tour die Lieder solo mit eigener Gitarrenbegleitung vor.
- Bei einigen deutschen Neuausgaben lautet der Titel „Mach’s gut und Danke für den Fisch“, er ist also als Singular formuliert. Da sich die Nachricht der Delphine jedoch an die Menschheit und nicht an eine einzelne Person richtet, ist diese Übersetzung falsch.
- Popularität brachte ihr die 1967 gedrehte und 1969 ausgestrahlte Serie "Les oiseaux rares": In 60 Episoden strapazierte sie mit ihren vier Schwestern (u. a. Claude Jade und Dominique Labourier) mit anarchistischen Späßen die Nerven der gutbürgerlichen Gesellschaft. Nach Nebenrollen in Filmen von Louis Malle ("Herzflimmern") und Yves Robert (als Jean Rocheforts junge Frau Rose in "Mach’s gut, Nicolas") hat sie 1972 die Rolle der Catherine im Fernsehfilm "8 femmes" übernommen (ihre Rolle wurde 1998 in der Kinoversion "Acht Frauen" von Ludivine Sagnier gespielt).
- Meurisse designte überwiegend die Filmbauten zu Komödien sowie zu harten Polizei- und Gangsterfilmen. Melancholisch-heitere Menschenporträts wie Yves Roberts "Mach’s gut Nicolas" und Claude Sautets "Vincent, François, Paul und die anderen" blieben Ausnahmen.
- Horton wurde im neuseeländischen Lower Hutt geboren. Er besuchte das Saint Patricks College in Wellington. Mitte der 1960er Jahre begann er als Editor bei der New Zealand Broadcasting Corporation zu arbeiten. Er begann in den 1970ern mit Geoff Murphy ZU arbeiten. 1980 zeichnete er für den Filmschnitt des Actiondramas "Mach’s gut, Pork Pie" verantwortlich, der in Neuseeland kommerziell sehr erfolgreich war und ein wichtiger Anstoß für die Entwicklung des neuseeländischen Kinos war. Horton arbeitete mit Murphy an zwei weiteren erfolgreichen Filmprojekten der 1980er, bevor Murphy in die USA ging. Nach Murphys Rückkehr nach Neuseeland arbeiteten die beiden an "Spooked" (2004) zusammen.
- Terry Jacks veröffentlichte eine deutsche Version mit dem Titel "In den Gärten der Zeit". Eine deutsche Adaption des Originals von Jacques Brel ist das Lied "Adieu Emile" von Klaus Hoffmann sowie "Mach’s gut" von Verena Guido Trio. Aus dem Jahr 1974 stammt der Titel "Wir sind jung, wir sind frei" von Stein Ingebrigtsen.
- Dreimal erreichte Mey Platz eins der deutschen Albumcharts: 1972 mit "Mein achtel Lorbeerblatt", 2007 mit "Bunter Hund" und 2013 mit "dann mach’s gut". Die erste goldene Schallplatte bekam Mey für "Ich bin aus jenem Holze" (1971).
- 1998 erreichte er mit seinem Lied "Mach’s gut bis zum nächsten Leben" Platz 6 beim bislang einzigen Grand Prix des Schlagers.
- 1982 war eine Folge der Serie von einigen Dritten Programmen bereits in englischer Originalfassung gezeigt worden. Ende der 1980er Jahre erschien der Abschlussfilm „Mach’s gut, leb’ wohl und Amen“ unter dem Titel "M*A*S*H – Teil 2" erstmals synchronisiert auf VHS-Kassette. Diese erste Synchronfassung wurde durch die Brandt-Bearbeitung im Zuge der Seriensynchronisation ersetzt und seitdem nicht mehr verwendet.
- Bis dann, mein Sohn (Originaltitel: "Dijiu tianchang", [...]; englischsprachiger Festivaltitel: "So Long, My Son", dt.: „Mach’s gut, mein Sohn“) ist ein chinesischer Spielfilm von Wang Xiaoshuai aus dem Jahr 2019. Es handelt sich um den ersten Teil von Wangs geplanter „Heimat-Trilogie“. Der Film erzählt in Rückblenden vom Leben der befreundeten chinesischen Familien ab den 1980er-Jahren bis in die Gegenwart.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!