Werbung
админ.пол.
Министерство {с} Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий <МЧС>
Ministerium {n} der Russischen Föderation für Zivilschutz, Notstandssituationen und Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen
Teiltreffer
пол.
Президент {м} Российской Федерации [с прописной буквы в официальных документах]
Präsident {m} der Russischen Föderation
военно
Вооружённые Силы {мн} Российской Федерации
Streitkräfte {pl} der Russischen Föderation
пол.
Коммунистическая партия {ж} Российской Федерации <КПРФ>
Kommunistische Partei {f} der Russischen Föderation <KPRF>
право
отряд {м} мобильный особого назначения <ОМОН>
Sondereinheit {f} der russischen Polizei <OMON>
право
отряд {м} милиции особого назначения <ОМОН> [устр.]
Sondereinheit {f} der russischen Miliz <OMON>
пол.
уполномоченный {м} Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств
Beauftragter {m} der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten
ЕС
Верховный представитель {м} Союза по иностранным делам и политике безопасности
Hoher Vertreter {m} der (Europäischen) Union für Außen- und Sicherheitspolitik
ЮНЕСКО
Организация {ж} Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры <ЮНЕСКО>
Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO>
фильмF
Министерство страха [Фриц Ланг]
Ministerium der Angst [Fritz Lang]
лит.F
Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]
Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling]
лит.F
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]
Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
одеж.
следовать моде {verb}
der Mode folgen
следовать голосу совести {verb}der Stimme des Gewissens folgen
лит.F
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
мед.пол.
министерство {с} здравоохранения <минздрав>
Ministerium {n} für Gesundheitswesen
идиом.
Ни за что на свете!
Nicht für alles Gold der Welt!
лит.фильмF
Мастер и Маргарита [М. Булгаков]
Der Meister und Margarita [M. Bulgakow]
ученик и наставникder Jünger und der Meister
линг.
обстоятельство {с} образа действия
Adverbiale {n} der Art und Weise
страна {ж} поэтов и мыслителейLand {n} der Dichter und Denker
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Ministerium der Russischen deration r Zivilschutz Notstandssituationen und Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen' von Deutsch nach Russisch

Ministerium {n} der Russischen Föderation für Zivilschutz, Notstandssituationen und Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen
Министерство {с} Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий <МЧС>админ.пол.

Werbung
Präsident {m} der Russischen Föderation
Президент {м} Российской Федерации [с прописной буквы в официальных документах]пол.
Streitkräfte {pl} der Russischen Föderation
Вооружённые Силы {мн} Российской Федерациивоенно
Kommunistische Partei {f} der Russischen Föderation <KPRF>
Коммунистическая партия {ж} Российской Федерации <КПРФ>пол.
Sondereinheit {f} der russischen Polizei <OMON>
отряд {м} мобильный особого назначения <ОМОН>право
Sondereinheit {f} der russischen Miliz <OMON>
отряд {м} милиции особого назначения <ОМОН> [устр.]право
Beauftragter {m} der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten
уполномоченный {м} Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинствпол.
Hoher Vertreter {m} der (Europäischen) Union für Außen- und Sicherheitspolitik
Верховный представитель {м} Союза по иностранным делам и политике безопасностиЕС
Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO>
Организация {ж} Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры <ЮНЕСКО>ЮНЕСКО
Ministerium der Angst [Fritz Lang]
Министерство страха [Фриц Ланг]фильмF
Harry Potter und der Gefangene von Askaban [Joanne K. Rowling]
Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]лит.F
Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]лит.F
der Mode folgen
следовать моде {verb}одеж.
der Stimme des Gewissens folgen
следовать голосу совести {verb}
Märchen vom Zaren Saltan, von seinem Sohn, dem berühmten, mächtigen Recken Fürst Gwidon Saltanowitsch, und von der wunderschönen Schwanenprinzessin [Alexander Puschkin]
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди [Александр Пушкин]лит.F
Ministerium {n} für Gesundheitswesen
министерство {с} здравоохранения <минздрав>мед.пол.
Nicht für alles Gold der Welt!
Ни за что на свете!идиом.
Der Meister und Margarita [M. Bulgakow]
Мастер и Маргарита [М. Булгаков]лит.фильмF
der Jünger und der Meister
ученик и наставник
Adverbiale {n} der Art und Weise
обстоятельство {с} образа действиялинг.
Land {n} der Dichter und Denker
страна {ж} поэтов и мыслителей
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!