Werbung
 Übersetzung für 'Nach mir die Sintflut.' von Deutsch nach Russisch
идиом.цитата
После меня хоть потоп.
Nach mir die Sintflut.
Teiltreffer
идиом.цитата
После нас хоть потоп.
Nach uns die Sintflut.
За мной!Mir nach!
если бы я мог выбиратьwenn es nach mir ginge
Я помыл руки.Ich habe mir die Hände gewaschen.
У меня мало времени.Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]
идиом.
У меня ноги подкосились.
Mir wurden die Knie weich. [ugs.]
идиом.
Чему я обязан честью? [возв.]
Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
идиом.
У меня волосы стали / поднялись дыбом. [разг.]
Die Haare standen mir zu Berge. [ugs.]
Часы отстают.Die Uhr geht nach.
идиом.
У меня душа в пятки ушла.
Das Herz rutschte / fiel / sank mir in die Hose.
Волки ищут поживы.Die Wölfe suchen nach Beute.
потягиваться за чем-л. {verb} [несов.] [протягивать руку]die Hand nach etw. ausstrecken
потянуться за чем-л. {verb} [сов.] [протянуть руку]die Hand nach etw. ausstrecken
фильмF
Токийская повесть [Ясудзиро Одзу]
Die Reise nach Tokyo [Yasujiro Ozu]
Представление затянулось за полночь.Die Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht.
Часы отстают на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten nach.
библ.миф.
Всемирный потоп {м}
Sintflut {f}
идиом.
облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]
sich die Finger nach etw. lecken [ugs.]
развести детей по домам {verb} die Kinder nach Hause bringen [in verschiedene Häuser]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Nach mir die Sintflut.' von Deutsch nach Russisch

Nach mir die Sintflut.
После меня хоть потоп.идиом.цитата

Werbung
Nach uns die Sintflut.
После нас хоть потоп.идиом.цитата
Mir nach!
За мной!
wenn es nach mir ginge
если бы я мог выбирать
Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я помыл руки.
Mir läuft die Zeit davon. [Redewendung]
У меня мало времени.
Mir wurden die Knie weich. [ugs.]
У меня ноги подкосились.идиом.
Was verschafft mir die Ehre? [geh.]
Чему я обязан честью? [возв.]идиом.
Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
Работа мне сегодня не по душе.
Die Haare standen mir zu Berge. [ugs.]
У меня волосы стали / поднялись дыбом. [разг.]идиом.
Die Uhr geht nach.
Часы отстают.
Das Herz rutschte / fiel / sank mir in die Hose.
У меня душа в пятки ушла.идиом.
Die Wölfe suchen nach Beute.
Волки ищут поживы.
die Hand nach etw. ausstrecken
потягиваться за чем-л. {verb} [несов.] [протягивать руку]

потянуться за чем-л. {verb} [сов.] [протянуть руку]
Die Reise nach Tokyo [Yasujiro Ozu]
Токийская повесть [Ясудзиро Одзу]фильмF
Die Vorstellung dauerte bis nach Mitternacht.
Представление затянулось за полночь.
Die Uhr geht zehn Minuten nach.
Часы отстают на десять минут.
Sintflut {f}
Всемирный потоп {м}библ.миф.
sich die Finger nach etw. lecken [ugs.]
облизывать пальчики в предвкушении чего-л. {verb} [разг.]идиом.
die Kinder nach Hause bringen [in verschiedene Häuser]
развести детей по домам {verb}
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!