Werbung
 Übersetzung für 'Schrei nicht 'Juchhe bevor du über den Zaun bist' von Deutsch nach Russisch
послов.
Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.
Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
Teiltreffer
Тебе не позавидуешь.Du bist nicht zu beneiden.
Ты наверно с ума сошёл.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Ты наверно свихнулся.Du bist wohl nicht recht gescheit.
Отчего не приехал? Weshalb bist du nicht gekommen? [mit einem Fahrzeug]
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
идиом.
не видеть дальше своего носа {verb}
nicht über den Tellerrand hinausschauen
Где ты?Wo bist du?
Ты кто?Wer bist du?
Жить надоело?Bist du lebensmüde?
Твоя очередь.Du bist dran.
ругат.
Тебе пиздец! [груб.] [неценз.]
Du bist erledigt!
Твой черёд. [разг.]Du bist dran.
игры
Твой ход.
Du bist dran.
Куда ты запропастился?Wohin bist du verschwunden?
Ты моё солнышко.Du bist mein Sonnenschein.
Сколько тебе лет?Wie alt bist du?
Вечно ты запропастишься куда-нибудь!Ständig bist du irgendwohin verschwunden!
Ты так рано проснулся.Du bist so früh aufgewacht.
На тот свет захотел?Bist du lebensmüde? [Subjekt Mann]
Ты счастлив?Bist du glücklich? [Subjekt Mann]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Schrei nicht 'Juchhe bevor du über den Zaun bist' von Deutsch nach Russisch

Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.послов.

Werbung
Du bist nicht zu beneiden.
Тебе не позавидуешь.
Du bist wohl nicht recht gescheit.
Ты наверно с ума сошёл.

Ты наверно свихнулся.
Weshalb bist du nicht gekommen? [mit einem Fahrzeug]
Отчего не приехал?
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
nicht über den Tellerrand hinausschauen
не видеть дальше своего носа {verb}идиом.
Wo bist du?
Где ты?
Wer bist du?
Ты кто?
Bist du lebensmüde?
Жить надоело?
Du bist dran.
Твоя очередь.

Твой черёд. [разг.]

Твой ход.игры
Du bist erledigt!
Тебе пиздец! [груб.] [неценз.]ругат.
Wohin bist du verschwunden?
Куда ты запропастился?
Du bist mein Sonnenschein.
Ты моё солнышко.
Wie alt bist du?
Сколько тебе лет?
Ständig bist du irgendwohin verschwunden!
Вечно ты запропастишься куда-нибудь!
Du bist so früh aufgewacht.
Ты так рано проснулся.
Bist du lebensmüde? [Subjekt Mann]
На тот свет захотел?
Bist du glücklich? [Subjekt Mann]
Ты счастлив?
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!