Werbung
 Übersetzung für 'Sie ist ein richtiges Fass.' von Deutsch nach Russisch
Она толста, как бочка.Sie ist ein richtiges Fass. [ugs.] [sehr dick]
Teiltreffer
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]Sie ist ein Habenichts. [pej.]
Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
толстый, как бочка {adj}dick wie ein Fass [ugs.]
идиом.
устраивать скандал {verb}
ein Fass aufmachen [ugs.] [Auseinandersetzung, Streit beginnen]
Состарилась без поры без времени.Sie ist früh gealtert.
идиом.
У неё лицо вытянулось от удивления.
Sie machte ein langes Gesicht.
У неё родился ребёнок.Sie hat ein Kind bekommen.
Она мастерица стряпать. [разг.] [выпекать какие-л. кушанья из муки]Sie ist Meisterin im Backen.
Она в дурном настроении.Sie ist schlecht / übel gelaunt.
Она ничем не довольна.Sie ist mit nichts zufrieden.
Лазает по-обезьяньи.Er / Sie klettert wie ein Affe.
Кто он / она по профессии?Was ist er / sie von Beruf?
идиом.
У неё язык хорошо подвешен. [разг.]
Sie ist nie um eine Antwort verlegen.
Язык – орудие общения.Sprache ist ein Kommunikationsmittel.
Вспыхнул пожар.Ein Feuer ist ausgebrochen.
Человек - разумное существо.Der Mensch ist ein Vernunftwesen.
послов.
Это палка о двух концах.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Он немного пьян.Er ist ein wenig angetrunken.
У меня нога затекла.Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
идиом.
Он человек с большим весом.
Er ist ein einflussreicher Mann.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Sie ist ein richtiges Fass.' von Deutsch nach Russisch

Sie ist ein richtiges Fass. [ugs.] [sehr dick]
Она толста, как бочка.

Sie ist ein Habenichts. [pej.]
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]
Werbung
Sie ist doch ein Flittchen! [ugs.] [pej.]
Да она же шкура! [груб.] [о распутной женщине]
dick wie ein Fass [ugs.]
толстый, как бочка {adj}
ein Fass aufmachen [ugs.] [Auseinandersetzung, Streit beginnen]
устраивать скандал {verb}идиом.
Sie ist früh gealtert.
Состарилась без поры без времени.
Sie machte ein langes Gesicht.
У неё лицо вытянулось от удивления.идиом.
Sie hat ein Kind bekommen.
У неё родился ребёнок.
Sie ist Meisterin im Backen.
Она мастерица стряпать. [разг.] [выпекать какие-л. кушанья из муки]
Sie ist schlecht / übel gelaunt.
Она в дурном настроении.
Sie ist mit nichts zufrieden.
Она ничем не довольна.
Er / Sie klettert wie ein Affe.
Лазает по-обезьяньи.
Was ist er / sie von Beruf?
Кто он / она по профессии?
Sie ist nie um eine Antwort verlegen.
У неё язык хорошо подвешен. [разг.]идиом.
Sprache ist ein Kommunikationsmittel.
Язык – орудие общения.
Ein Feuer ist ausgebrochen.
Вспыхнул пожар.
Der Mensch ist ein Vernunftwesen.
Человек - разумное существо.
Das ist ein zweischneidiges Schwert.
Это палка о двух концах.послов.
Er ist ein wenig angetrunken.
Он немного пьян.
Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
У меня нога затекла.
Er ist ein einflussreicher Mann.
Он человек с большим весом.идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!