| так {adv} | so 112 | |
| столь {adv} [книжн.] | so [solch] 5 | |
| таким образом {adv} | so [auf diese Art und Weise] | |
| этак {adv} [разг.] [таким образом] | so [auf diese Art und Weise] | |
| эдак {adv} [разг.] [таким образом] | so [auf diese Art und Weise] | |
Substantive |
| воскресенье {с} | Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.> 187 | |
| хим. моноксид {м} серы <SO> | Schwefelmonoxid {n} <SO> | |
| геогр. юго-восток {м} | Südost {m} <SO> | |
| геогр. юго-восток {м} | Südosten {m} <SO> | |
2 Wörter: Andere |
| Вот как! | Ach so! | |
| Ах вот оно что! | Ach so! | |
| Так себе. | Geht so. | |
| только-только {adv} [разг.] | gerade so | |
| экий [разг.] | so ein | |
| так называемый {adj} | so genannt [Rsv.] <sog.> | |
| Так себе. | So lala. [ugs.] | |
| столько {adv} | so viel | |
| Сдачи не надо. | Stimmt so. [beim Bezahlen] | |
3 Wörter: Andere |
| вдвое старше {adv} | doppelt so alt | |
| вдвое больше {adv} [по размеру] | doppelt so groß | |
| вдвое выше {adv} | doppelt so hoch | |
| вдвое дороже {adv} | doppelt so teuer | |
| втридорога {adv} [разг.] [втрое дороже] | dreimal so teuer | |
| Похоже на то. [разг.] | Es scheint so. | |
| И так сойдёт! [разг.] [о чём-л. приемлемым, пригодным] | Geht auch so! [von etw. akzeptablem, brauchbarem] | |
| так же как и | genau so wie | |
| едва {adv} | gerade noch so [ugs.] | |
| вдвое меньше [по размеру] | halb so groß | |
| вдвое дешевле {adv} | halb so teuer | |
| идиом. Сделай милость ... | Sei so gut ... | |
| идиом. Что за чушь! [разг.] | So ein Käse! [ugs.] | |
| идиом. Блин! [груб.] | So ein Mist! [ugs.] | |
| Вот неудача! | So ein Pech! | |
| Эка беда! [разг.] | So ein Unglück! | |
| идиом. Такая ерунда! [разг.] | So ein Unsinn! | |
| идиом. Такая бессмыслица! [разг.] | So ein Unsinn! | |
| Какой сюрприз! | So eine Überraschung! | |
| нечто вроде ... | so etwas wie ... | |
| почти что {adv} | so gut wie | |
| доколе {adv} [устр.] [до тех пор, пока ...] | so lange, bis ... | |
| иной раз {adv} | so manches Mal | |
| в любом случае {adv} | so oder so | |
| Пусть будет так. | So sei es. | |
| Вот такие / какие пироги! [шутл.] | So sieht's aus! | |
| и так далее <и т. д.> | und so fort <usf.> | |
| и так далее {adv} <и т. д.> | und so weiter <usw.> | |
| Явился - не запылился! [разг.] [неодобрительно в адрес опоздавшего] | Warum so pünktlich?! [sarkastische Bemerkung, wenn jemand zu spät kommt] | |
| вдвое больше [по размеру] | zweimal so groß | |
4 Wörter: Andere |
| стар как Мафусаил {adv} | (so) alt wie Methusalem [ugs.] | |
| мягкий как воск {adj} | (so) weich wie Wachs | |
| Это так задумано. | Es ist so gedacht. | |
| Я готов. | Ich bin so weit. | |
| Ты мне очень нужен. | Ich brauche Dich so. [Objekt Mann] | |
| Будьте любезны ... | Seien Sie so liebenswürdig ... | |
| на сколько возможно | so gut es geht | |
| почти что ничего | so gut wie nichts | |
| идиом. Такова жизнь! | So ist das Leben! | |
| Так и должно было случиться. | So musste es kommen. | |
| как можно скорее {adv} | so schnell wie möglich | |
| идиом. Такого не бывает. | So was gibt's nicht. | |
| идиом. Что касается меня, то ... | Was mich anbelangt, (so) ... | |
| идиом. Что касается меня, то ... | Was mich angeht, (so) ... | |
| кабы {conj} [разг.] | wenn (es so wäre) | |
| послов. Как нажито, так и прожито. | Wie gewonnen, so zerronnen. | |
| идиом. что называется | wie man so sagt | |
4 Wörter: Verben |
| делать вид {verb} | so tun, als ob | |
| сделать вид {verb} [притвориться] | so tun, als ob | |
5+ Wörter: Andere |
| сильный, как бык {adj} [идиом.] | (so) stark wie ein Ochse [Redewendung] | |
| Ну и пусть! | Dann soll es eben so sein! | |
| Кровь из раны так и свищет. | Das Blut spritzt nur so aus der Wunde. | |
| идиом. Не беда! | Das ist nicht so schlimm! | |
| послов. И к гадалке / бабке не ходи. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | |
| послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt. | |
| послов. Три переезда, что один пожар. | Dreimal umziehen ist so schlimm wie einmal abbrennen. | |
| Ты так рано проснулся. | Du bist so früh aufgewacht. | |
| Какой же ты недогадливый! | Du bist so schwer von Begriff! [ugs.] | |
| Так получилось, что ... | Es hat sich so ergeben, dass ... | |
| Не так-то легко ... | Es ist nicht so einfach ... | |
| Как здесь здо́рово! [разг.] | Es ist so toll hier! | |
| (Дело) дошло до того, что ... | Es kam so weit, dass ... | |
| послов. Не так страшен чёрт, как его малюют. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | |
| послов. На бога надейся, а сам не плошай. | Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. | |
| Мне жизнь так осточертела! [разг.] | Ich habe das Leben so satt! [ugs.] | |
| Мне так лучше думается. | Ich kann so besser denken. | |
| За всю жизнь не видел ничего подобного. | In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann] | |
| Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. | Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist. | |
| Не плети такую чушь! [разг.] | Laber nicht so 'ne Scheiße! [vulg.] | |
| после стольких лет разлуки {adv} | nach so vielen Jahren der Trennung | |
| Не принимайте это так близко к сердцу! | Nehmt es euch nicht so sehr zu Herzen! | |
| Будь другом, помоги! | Sei so lieb und hilf mir! | |
| Такое бывает лишь раз в жизни. | So etwas passiert nur einmal im Leben. | |
| Таково было его имя. | So hieß er mit Vornamen. | |
| лит.цитата Как мне ни тяжело, молчать я буду. | So schwer es mir auch fällt, ich werde schweigen. | |
| цитата Так проходит мирская слава. [Sic transit gloria mundi] | So vergeht der Ruhm der Welt. | |
| идиом. куда ни посмотри | so weit das Auge reicht | |
| Так, как я ожидал. | So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann] | |
| библ. Ищите и обрящете. | Suchet, so werdet ihr finden. | |
| и так далее, и тому подобное | und so weiter und so fort | |
| Как у тебя язык повернулся, сказать такое? | Was ist bloß in dich gefahren, so etwas zu sagen? | |
| идиом. Как аукнется, так и откликнется. | Wie du mir, so ich dir. | |
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!