Werbung
 Übersetzung für 'Titelmelodie' von Deutsch nach Russisch
NOUN   die Titelmelodie | die Titelmelodien
муз.ТВ
музыкальная заставка {ж}
Titelmelodie {f}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Titelmelodie' von Deutsch nach Russisch

Titelmelodie {f}
музыкальная заставка {ж}муз.ТВ
Werbung
Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Die Titelmelodie der Serie Watzmann ermittelt entstammt dem Lied "Schultertanz".
  • Die Titelmelodie der Neuauflage ist eine modernisierte Fassung der Originaltitelmelodie von Neal Hefti, die von Trombone Shorty eingespielt wurde.
  • Hansi Hinterseer singt die Titelmelodie des Films "Amore Mio".
  • Für seine Titelmelodie und Mitarbeit an der Hörspielserie "Die drei ?
  • Seit Folge 170 wird die Titelmelodie in einigen Folgen nicht ausgespielt, sondern ausgeblendet.

  • Die Titelmelodie wurde von DJ Sakin als Trance-Version veröffentlicht.
  • Die stimmungsvolle Titelmelodie wurde von Ken Howard und Alan Blaikley komponiert.
  • Titelmelodie der Sendung war "Corn Flakes" von Klaus Wunderlich.
  • Außerdem wurde es im Kinderprogramm "The Friendly Giant" als Titelmelodie verwendet.
  • Kirsty MacColl schrieb die Titelmelodie zur ersten Staffel.

  • Die Titelmelodie stammt von Nat King Cole.
  • Die gleichnamige Titelmelodie wurde von Gershon Kingsley komponiert.
  • Hoppla begann stets mit der typischen Titelmelodie, während der eine Abfolge von unterschiedlich bemalten Händen zu sehen war, die sich übereinander legten.
  • Die darauf folgende Titelmelodie wurde von Mike Post komponiert.
  • Die Titelmelodie der Serie wurde von David Michael Frank gesungen.

  • Ihre erste Single dort war "Love is a Gamble" (1969) von Alan Moorhouse, gefolgt von "Everybody Needs a Little Loving" (1970), was fortan als Titelmelodie der Werbekampagne von Campbell Soup Company verwendet wurde.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!