Werbung
 Übersetzung für 'Vergeltungs­maßnahmen' von Deutsch nach Russisch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   die Vergeltungsmaßnahme | die Vergeltungsmaßnahmen
карательные акции {мн}Vergeltungs­maßnahmen {pl}
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Deutsch
  • Im Rahmen von Vergeltungsmaßnahmen gegen Partisanen des griechischen Widerstands während der Besatzung Griechenlands im Zweiten Weltkrieg wurden 116 Männer des Dorfes hingerichtet.
  • Sochy gehört neben Oradour-sur-Glane, Sant’Anna di Stazzema, Lidice, Kalavryta, Distomo zu den Ortschaften, in den während des Zweiten Weltkriegs Zivilpersonen den Vergeltungsmaßnahmen zu Opfer fielen.
  • September 1943 entschieden die Generalkommissare Hanns Albin Rauter, Friedrich Wimmer und Wilhelm Ritterbusch, Mordanschläge durch Todesschwadronen der niederländischen Waffen-SS als Vergeltungsmaßnahmen für Überfälle des holländischen Widerstandes einzuführen.
  • Die Ursachen sind nicht zu verwechseln mit Vergeltungsmaßnahmen an der Zivilbevölkerung, welche von den Nationalsozialisten angeordnet und als Vergeltung für Angriffe durch Partisanen gerechtfertigt wurden.
  • Insbesondere sollte sie die Bewegungsfreiheit, freien Zugang, ungehinderte Kommunikation und freien und vertraulichen Kontakt zur Bevölkerung ohne Vergeltungsmaßnahmen garantieren.

  • Sie fürchteten, den Besatzungsmächten damit nur Argumente für umso härtere Vergeltungsmaßnahmen zu liefern.
  • Während seines Begräbnisses wurden in Québec als Vergeltungsmaßnahmen neun Bomben gezündet.
  • Auf vermeintliche Freischärlerangriffe reagierten die deutschen Truppen jeweils mit massiven Vergeltungsmaßnahmen.
  • Massive Repressalien erlebte die tschechische Bevölkerung – neben der Judenverfolgung – bei den Vergeltungsmaßnahmen infolge der Ermordung des stellvertretenden Reichsprotektors Reinhard Heydrich durch Tschechoslowaken im Mai 1942.
  • Vergeltungsmaßnahmen erzeugen (im besten Fall) Sympathie und Unterstützungsbereitschaft bei der Zielgruppe.

  • Die meisten Putschisten wurden hingerichtet oder inhaftiert, zudem kam es zu staatlichen Vergeltungsmaßnahmen gegen den Majerteen-Clan.
  • Zum Teil kam es auch zu „Vergeltungsmaßnahmen“ der ukrainischen Partisanen an Dörfern, von denen vermutet wurde, dass die Einwohner mit den Deutschen zusammenarbeiteten.
  • Daraufhin wies sie im alliierten Lager immer wieder auf dieses Verbrechen hin und forderte Vergeltungsmaßnahmen gegen Deutschland.
  • In Ländern wie Norwegen oder Dänemark übte die GFP vor allem militärpolizeiliche Aufgaben aus, während sie in den Partisanenkämpfen in der Sowjetunion und auf dem Balkan (Geheime Feldpolizei Belgrad) gemeinsam mit Wehrmacht-, SS- und Polizeiverbänden häufig sogenannte „Vergeltungsmaßnahmen“ gegen die Partisanenbewegung und die Bevölkerung durchführte.
  • Den eingesetzten reichsdeutschen Divisionen gelang es trotz schärfster Vergeltungsmaßnahmen nicht, den Partisanen Einhalt zu gebieten, andererseits fehlten sie an der Ostfront.

  • die versprochene Amnestie und weitere Gesetzesänderungen der vergangenen drei Jahre außer Kraft und befahl skrupellos schwere Vergeltungsmaßnahmen gegen die Revolutionäre.
  • Während der Napoleonischen Kriege litt die Bevölkerung der Gemeinde unter Vergeltungsmaßnahmen der französischen Besatzer nach Aktionen kleiner Guerilla-Gruppen und des Widerstands der Bevölkerung.
  • Nach Angaben der bulgarischen KP fielen den Kampfhandlungen und den nachfolgenden Vergeltungsmaßnahmen der Regierungsseite, dem so genannten „weißen Terror“, insgesamt mehr als 5.000 Menschen zum Opfer.
  • Aus Angst vor Vergeltungsmaßnahmen der griechischen Truppen flohen in den folgenden Tagen 80.000 bis 100.000 türkische Zivilisten aus dem Gebiet um Bergama.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!